Ensemble, ces trois pays ont représenté plus de 97 % des saisies mondiales d'opium réalisées en 2007 et 2008. | UN | واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بما نسبته 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عامي 2007 و2008. |
Ces trois pays assuraient ensemble 97 % des saisies mondiales en 2007 et en 2008. | UN | واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بأكثر من 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عامي 2007 و2008. |
38. Les pays d'Amérique du Sud ont représenté 11 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis en 2006. | UN | 38- واستأثرت بلدان أمريكا الجنوبية معا بـ11 في المائة من المضبوطات العالمية من عشبة القنّب في عام 2006. |
Les informations provisoires pour 2011 indiquent que 46 % des saisies mondiales de résine de cannabis ont été effectuées en Espagne. | UN | وتشير المعلومات المؤقتة الخاصة بعام 2011 إلى أنَّ 46 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب في العالم قد تمت في إسبانيا. |
Cette année-là, les saisies opérées dans les Amériques et en Afrique ont continué de représenter plus de 90 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis. | UN | وظلّت القارة الأمريكية وأفريقيا في عام 2007 تستأثران معا بأكثر من 90 في المائة من مضبوطات عشبة القنّب السنوية على نطاق العالم. |
En 2011, les pays africains ne représentaient qu'une portion relativement faible des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | وفي عام 2011، ظلَّت حصة البلدان الأفريقية في مضبوطات الميثامفيتامين العالمية ضئيلة نسبياً. |
Ensemble, les saisies de ces trois pays ont représenté 88 pour cent des saisies mondiales de méthamphétamine en 2005. | UN | ومثلت المضبوطات في هذه البلدان الثلاثة معاً 88 في المائة من إجمالي مضبوطات الميثامفيتامين العالمية في عام 2005. |
L'Amérique du Nord a représenté en moyenne 62 % du total des saisies mondiales d'herbe de cannabis entre 2002 et 2012. | UN | وقد مثَّلت أمريكا الشمالية، في المتوسط، ما نسبته 62 في المائة من المضبوطات العالمية من عُشبة القنَّب ما بين عامي 2002 و2012. |
Ces trois pays assuraient ensemble 97 % des saisies mondiales en 2007 de même, selon les données préliminaires, qu'en 2008. | UN | واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بما نسبته 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عام 2007 ومرة أخرى في عام 2008 وفقاً للبيانات الأوّلية. |
Les pays d'Europe occidentale ont représenté 98 % des saisies d'ecstasy opérées en Europe et 73 % des saisies mondiales d'ecstasy; l'Amérique du Nord a représenté 20 % des saisies mondiales. | UN | واستأثرت بلدان أوروبا الغربية بما نسبته 98 في المائة من مضبوطات اكستاسي في أوروبا، و73 في المائة من مضبوطات اكستاسي في العالم؛ واستأثرت أمريكا الشمالية بما نستبه 20 في المائة من المضبوطات العالمية. |
Le trafic d'herbe de cannabis a gravement touché les pays d'Afrique et des Amériques, qui ont représenté, respectivement, 26 et 68% des saisies mondiales. | UN | وأثّر الاتجار بأعشاب القنب تأثيرا خطيرا على بلدان في أفريقيا والقارة الأمريكية، حيث مثَّل 26 و28 في المائة على التوالي من المضبوطات العالمية. |
Voir figure V. L'Afrique a représenté 12 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis en 2007 et 14 % en 2008. | UN | انظر الشكل الخامس. وبلغ نصيب أفريقيا 12 في المائة من المضبوطات العالمية لعشبة القنّب في عام 2007، و14 في المائة في عام 2008. |
Toutefois, les saisies africaines ne représentaient que 11 % des saisies mondiales d'herbe, mais 25 % des saisies mondiales de résine. | UN | ومع ذلك، لم تتجاوز حصة أفريقيا من المضبوطات العالمية من عُشبة القنّب 11 في المائة، في حين أنَّ المضبوطات فيها من راتنج القنّب بلغت ربع الحجم الإجمالي للمضبوطات على مستوى العالم. |
La sous-région de l'Asie de l'Ouest comptait pour 57% des saisies mondiales d'opiacés. | UN | ومثَّلت حصة منطقة غرب آسيا 57 في المائة من مضبوطات الأفيونيات على نطاق العالم. |
C'est dans ces trois sous-régions qu'ont été opérées 95 % des saisies mondiales de résine de cannabis. | UN | فقد ضُبط في هذه المناطق الفرعية الثلاث ما يصل مجموعه إلى 95 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب العالمية. |
La baisse des saisies de cannabis déclarées par l'Amérique du Nord a eu une forte incidence sur le niveau des saisies mondiales. | UN | وكان لتراجُع الكمِّية المُبلَّغ عنها من مضبوطات القنَّب في أمريكا الشمالية تأثير كبير على مستوى المضبوطات العالمية. |
Depuis 2001, la proportion des saisies mondiales de résine de cannabis effectuées en Europe affiche une tendance à la baisse, tandis que la proportion de résine de cannabis saisie en Afrique et au Proche et Moyen-Orient connaît une tendance à la hausse. | UN | ومنذ عام 2001، ظلت حصة أوروبا من مضبوطات راتنج القنَّب العالمية تتراجع؛ في حين ظلت حصة أفريقيا والشرق الأدنى والأوسط من تلك المضبوطات تتصاعد. |
Les saisies réalisées dans les traditionnels marchés de consommation nord-américains et européens représentaient 28,7 % des saisies mondiales de cocaïne. | UN | وبلغت نسبة المضبوطات في الأسواق الاستهلاكية التقليدية في أمريكا الشمالية وأوروبا 28.7 في المائة من مضبوطات الكوكايين العالمية. |
En 2007, 890 tonnes ont été saisies en Amérique du Sud, ce qui représente le niveau le plus élevé depuis 1992 et 16 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis cette année-là. | UN | وفي عام 2007، بلغت المضبوطات في أمريكا الجنوبية 890 طناً، وهذا أعلى مستوى لها منذ عام 1992، ويمثّل 16 في المائة من مضبوطات عشبة القنّب على نطاق العالم في عام 2007. |
En 2011, les saisies réalisées dans les pays africains ne représentaient qu'une partie relativement faible des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | وفي عام 2011، ظلت حصة البلدان الأفريقية في مضبوطات الميثامفيتامين العالمية ضئيلة نسبياً. |
6. Évolution des saisies mondiales de drogues, 2002-2003 | UN | التغيُّرات في مضبوطات المخدرات على نطاق العالم، 2002-2003 |
En 2008, l'Afrique a encore été le cadre d'une grande partie des saisies mondiales d'herbe et de résine de cannabis, les saisies d'herbe y ayant augmenté d'un tiers tandis que celles de résine progressaient plus modérément. | UN | وفي عام 2008، ما زال نصيب أفريقيا من إجمالي مضبوطات عشبة القنّب وراتنج القنّب عاليا، حيث ارتفعت مضبوطات عشبة القنّب في أفريقيا بمعدل الثلث بينما ارتفعت مضبوطات راتنج القنّب ارتفاعا معتدلا. |
Cette augmentation est principalement due à l'accroissement des saisies mondiales de méthamphétamine, particulièrement en Asie de l'Est et du Sud-Est et en Amérique du Nord, avec, au cours de la même période, un doublement des saisies mondiales de stimulants de type amphétamine qui sont passées à 107 tonnes en 2012. | UN | وتعزى الزيادة في مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية في المقام الأول إلى الارتفاع العالمي في مضبوطات الميثامفيتامين، لا سيما في شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية، حيث زاد حجم مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية على نطاق العالم بأكثر من الضعف خلال الفترة نفسها ليصل إلى 107 أطنان في عام 2012. |
La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | إنَّ أوضحَ اتجاه يتبدَّى من بيانات عام 2011 هو الزيادة في المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين. |
57. L'Amérique du Nord, qui est le plus grand marché de cocaïne du monde, a représenté 25 % des saisies mondiales en 2006. | UN | 57- وشكّلت أمريكا الشمالية، التي هي أكبر سوق للكوكايين في العالم، نسبة 25 في المائة من مجموع المضبوطات في العالم في عام 2006. |