"des salons" - Traduction Français en Arabe

    • معارض
        
    • قاعات طعام
        
    • صالونات
        
    • ومراكز عرض المنتجات
        
    • عروض تجارية
        
    Des fonds sont nécessaires pour couvrir les frais de voyage liés à la participation à des salons du livre et à l'organisation d'activités spéciales de promotion. UN وستلزم أموال للسفر لحضور معارض الكتب أو لتنظيم أنشطة ترويجية خاصة.
    Des fonds sont nécessaires pour couvrir les frais de voyage liés à la participation à des salons du livre et à l'organisation d'activités spéciales de promotion. UN وستلزم أموال للسفر لحضور معارض الكتب أو لتنظيم أنشطة ترويجية خاصة.
    Les frais de voyage couvrent la participation à des salons du livre ou l'organisation d'activités spéciales de promotion. UN وستلزم أموال للسفر إلى معارض الكتب أو لتنظيم أنشطة ترويجية خاصة.
    48. Des réceptions ou des déjeuners dans des salons privés peuvent être organisés par le Service de restauration du CIV (téléphone: 26060, postes 4870 ou 4875). UN 48- ويمكن ترتيب مآدب في قاعات طعام خاصة وحفلات استقبال عن طريق خدمة تقديم الطعام في مركز فيينا الدولي (الهاتف 26060-4870 أو 26060-4875).
    Il y a trois salons de massage dotés de licence appartenant à des salons de beauté et qui fonctionnent uniquement à des fins thérapeutiques. UN لا توجد سوى ثلاثة محلات مرخصة لممارسة التدليك، وهي ملحقة بمرافق صالونات التجميل وتعمل لأغراض علاجية محضة.
    Elle sera plus sélective dans le choix des salons du livre auxquels elle participera, mais continuera néanmoins d'assister aux grandes rencontres de bibliothécaires afin de promouvoir la collection de livres électroniques. UN وسيكون أكثر انتقائية في حضور معارض الكتب، إلا أنه سيواصل الحضور في المناسبات الرئيسية التي ينظمها أصحاب المكتبات من أجل الترويج للمجموعة الجديدة من الكتب الإلكترونية.
    Peu d'entités privées ou gouvernementales organisent des salons sur les filières universitaires et les formations professionnelles spécialisées auxquels sont invités les établissements scolaires. UN كما تنظم بعض الجهات الخاصة والرسمية معارض حول الاختصاصات الجامعية والمهنية المتوفرة تدعى إليها المدارس.
    La promotion des publications des Presses de l’UNU a également été assurée à des salons du livre, au Danemark, aux États-Unis, au Japon, en Suisse et au Zimbabwe. UN كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك، وزمبابوي، وسويسرا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان.
    Il s'agit de mettre en œuvre la politique gouvernementale concernant les affaires littéraires et bibliothécaires dans le cadre d'activités telles que des salons du livre et des initiatives de soutien aux bibliothèques. UN وينفذ البرنامج سياسة الحكومة المتعلقة بالآداب وشؤون المكتبات من خلال أنشطة من قبيل معارض الكتب وتقديم الدعم للمكتبات.
    Des fonds sont nécessaires pour couvrir les frais de voyage liés à la participation à des salons du livre et à l'organisation d'activités spéciales de promotion. UN وسوف تَلزم أموال للسفر لحضور معارض كتب أو لتنظيم أنشطة ترويجية خاصة.
    Dans le domaine de l'échange de la main-d'oeuvre, des salons professionnels destinés à mettre les travailleurs palestiniens en contact avec les employeurs israéliens ont été organisés, les procédures d'emploi ont été rationalisées et la recherche de l'emploi a été mieux gérée et elle rendue plus efficace. UN وفي مجال تبادل العمال، تم ترتيب معارض للعمالة يقصد بها قيام اتصال بين العمال الفلسطينيين والمقاولين اﻹسرائيليين، وبسطت إجراءات التوظيف وبات البحث عن عمل أكثر تنظيما وكفاءة.
    De nombreux centres ont participé à des salons internationaux du livre organisés dans les pays hôtes et ont exposé la vaste gamme de publications produites par le Département et ses collaborateurs au sein du système des Nations Unies. UN وشاركت مراكز كثيرة في معارض دولية للكتب افتتحت في البلدان المضيفة، وعرضت فيها طائفة عريضة من المنشورات التي تصدرها اﻹدارة وشركاؤها في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, ils ont préconisé, comme mesure d'appui, l'organisation de salons professionnels de marques à l'échelon régional, notamment dans les pays en développement, et l'adoption de mesures de promotion des salons existants. UN واقترحوا، الى جانب ذلك، تنظيم معارض اقليمية خاصة، ولا سيﱠما في المناطق النامية، كتدبير داعم، واتخاذ تدابير تهدف الى زيادة التعريف بالمعارض الموجودة.
    Une autre solution était d'organiser des salons professionnels de marques où les exportateurs feraient des offres pour fournir des produits conformes aux spécifications de la marque concernée; il a ainsi été suggéré que de tels salons soient organisés à un niveau régional. UN وهناك خيار آخر يتمثل في إقامة معارض للعلامات الخاصة حيث يتوافر المصدﱢرون على استيفاء مواصفات العلامة؛ وبهذا الصدد، اقترح اجتماع الخبراء تنظيم معارض إقليمية خاصة بالعلامات، كتدبير داعم.
    Participation à des salons du livre pour enfant UN المشاركة في معارض لمطبوعات الأطفال
    Les personnes handicapées ont reçu une formation et une aide pour pouvoir trouver un emploi; d'autre part, des salons ont été organisés sur le thème du travail indépendant, afin d'aider également les personnes handicapées à avoir accès au crédit pour devenir leur propre patron. UN وتم توفير التدريب للأشخاص ذوي الإعاقة وتقديم المساعدة لهم للحصول على عمل، وتنظيم معارض لفرص الأعمال الحرة لتمكينهم من الحصول على الدعم المالي.
    48. Des réceptions et des déjeuners dans des salons privés peuvent être organisés par le Service de restauration du CIV (téléphone: 26060, postes 4875 ou 4877). UN 48- ويمكن ترتيب مآدب في قاعات طعام خاصة وحفلات استقبال عن طريق خدمة تقديم الطعام في مركز فيينا الدولي (الهاتف 26060-4875 أو 26060-4877).
    50. Des réceptions et des déjeuners dans des salons privés peuvent être organisés par le Service de restauration du CIV (téléphone: 26060, postes 4875 ou 4877). UN ٠٥ - يمكن ترتيب مآدب في قاعات طعام خاصة وحفلات استقبال عن طريق خدمة تقديم الطعام في مركز فيينا الدولي )الهاتف 26060-4875 أو 26060-4877( .
    des salons avec des jeux de mots comme noms. Open Subtitles لا صالونات الحلاقة مع الأسماء التي تتناغم
    Mais il faut encore des imprimeries, des maisons d'édition, des centres d'expositions d'articles, des laboratoires d'essai, des salons d'essais et des exhibitions, etc. UN وثمة الحاجة أيضا للمطابع ودور النشر ومراكز عرض المنتجات ومختبرات التجارب وأروقة التجارب والمعارض وغيرها.
    Quand j'avais 17 ans, j'avais ce job, je vendais de l'équipement militaire dans des salons et ils se foutaient que je sois mineure. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أعمل في بيع معدات عسكرية في عروض تجارية ولم يهتموا بأنني مراهقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus