"des satellites de" - Traduction Français en Arabe

    • المعنية بسواتل
        
    • من سواتل
        
    • من السواتل
        
    • المعني بسواتل
        
    • لاطلاق السواتل
        
    • سواتل ذات
        
    • سواتل من فئة
        
    • السواتل المخصصة
        
    Tenant compte des activités que le Comité des satellites de télédétection mène à l'appui de la surveillance de l'environnement mondial et d'applications connexes, UN " وإذ تأخذ في حسبانها اﻷنشطة الجارية التي تبذلها اللجنة المعنية بسواتل رصد كوكب اﻷرض دعما لعمليات الرصد البيئي العالمي والتطبيقات ذات الصلة،
    Le principal mécanisme international de coordination et de programmation des satellites utilisés pour la surveillance de l'environnement et l'harmonisation des structures de données est le Comité des satellites de télédétection. UN واﻵلية الدولية الرئيسية للتخطيط المنسق للسواتل ذات التطبيقات البيئة ولتحقيق التوافق بين صيغ البيانات هي اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض.
    Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet. UN وتتحكم الولايات المتحدة كذلك بـ 50 في المائة من سواتل الاتصالات وبـ 75 في المائة من شبكة الإنترنت.
    Évacuation des satellites de l’orbite géosynchrone UN التخلص من السواتل في المدار المتزامن مع اﻷرض
    Groupe de coordination des satellites de météorologie: Atelier sur les systèmes de satellites météorologiques UN فريق التنسيق المعني بسواتل اﻷرصاد الجوية : حلقة عمل حول النظم الساتلية لﻷرصاد الجوية
    Iridium Motorola N° 51, N° 61 (lancés par une fusée porteuse chinoise LM–2C/SD à partir du Centre chinois de lancement des satellites de Taiyuan) UN موتورولا ايريديوم الرقم ١٥ والرقم ١٦ )أطلقا بجهاز اطلاق صيني LM-2C/SD من مركز تايويان لاطلاق السواتل بالصين(
    Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et les Etats Membres qui y sont représentés pourraient examiner la manière selon laquelle ils pourraient promouvoir la coordination des systèmes par satellites et le dialogue entre les exploitants et les utilisateurs de satellites par l'intermédiaire du Comité des satellites de télédétection. UN وقد تنظر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، والدول اﻷعضاء فيها، في كيفية التنسيق بين المنظومات الساتلية وإجراء حوار بين مشغلي السواتل ومستعمليها من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض.
    Tenant compte des activités que le Comité des satellites de télédétection mène à l'appui de la surveillance de l'environnement mondial et d'applications connexes, UN وإذ تأخذ في الاعتبار اﻷنشطة الجارية التي تقوم بها اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض دعما لعمليات الرصد البيئي العالمي والتطبيقات ذات الصلة،
    Ils se sont de ce fait beaucoup rapprochés des agences spatiales nationales par l’intermédiaire du Comité des satellites de télédétection, en vue notamment de faire des planifications stratégiques communes. UN وهكذا يتم تحقيق قدر كبير من التقدم في الجمع بين أنظمة الرصد العالمية ووكالات الفضاء الوطنية من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض مع تركيز خاص على التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    Le Comité des satellites de télédétection offrait, à cet égard, un cadre international pour la coordination des différents programmes d'observation de la Terre à travers le monde. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض تقوم بدور جوهري كإطار دولي لتنسيق برامج رصد الأرض في جميع أنحاء العالم.
    Des images sont actuellement reçues des satellites de l'Administration océanique et atmosphérique nationale (NOAA) des états-Unis d'Amérique et des satellites géostationnaires environnementaux opérationnels qui fournissent une gamme étendue de données. UN وتلتقط الصور حاليا من سواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية والسواتل البيئية العاملة الثابتة بالنسبة للأرض، التي توفر مجموعة واسعة من البيانات.
    Le programme d'observation de la Terre fera appel à des satellites de l'ESA, de la France, des États-Unis et d'autres pays. UN وسوف يلجأ برنامج رصد الأرض إلى الاستفادة من سواتل الوكالة إيسا، وكذلك سواتل فرنسا والولايات المتحدة وغيرهما من البلدان.
    50. La plupart de ces programmes prendront appui sur les données et informations fournies par des satellites de télédétection et des stations terriennes. UN 50- وستستخدم غالبية هذه البرامج بيانات ومعلومات من سواتل الاستشعار عن بعد ومن محطات أرضية.
    Cependant, les applications des satellites de communication et autres, à l'exception des satellites d'observation de la Terre, ne sont pas directement visées dans Action 21 et le présent rapport ne les inclura pas dans son champ. UN على أن استخدامات سواتل الاتصالات وغيرها من السواتل غير المخصصة لرصد اﻷرض لم يجر تناولها على نحو مباشر في جدول أعمال القرن ٢١ ولن ينظر فيها في هذا التقرير.
    III. Exemples de politiques d’évacuation des satellites de l’OSG 9-15 3 UN ثالثا - أمثلة عن السياسة الخاصة بالتخلص من السواتل الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض
    II. Normes et recommandations relatives à l’évacuation des satellites de l’orbite géosynchrone UN ثانيا- المعايير والتوصيات المتعلقة بالتخلص من السواتل الموجودة في المدار المتزامن مع اﻷرض
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier du Groupe de coordination des satellites de météorologie sur les systèmes de satellites météorologiques UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل حول النظم الساتلية لﻷرصاد الجوية ، التي نظمها فريق التنسيق المعني بسواتل اﻷرصاد الجوية
    VII. Conclusions et propositions de l’Atelier du Groupe de coordination des satellites de météorologie sur les systèmes de satellites météorologiques UN سابعا - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل حول النظم الساتلية لﻷرصاد الجوية ، التي نظمها فريق التنسيق المعني بسواتل اﻷرصاد الجوية
    VII. Conclusions et propositions de l’Atelier du Groupe de coordination des satellites de météorologie sur les systèmes de satellites météorologiques A/CONF.184/C.1/L.7. UN سابعا - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل حول النظم الساتلية لﻷرصاد الجوية ، التي نظمها فريق التنسيق المعني بسواتل اﻷرصاد الجويةA/CONF.184/C.1/L.7 .
    Iridium Motorola N° 88, N° 89 (lancés par une fusée porteuse chinoise LM–2C/SD à partir du Centre chinois de lancement des satellites de Taiyuan) UN ٦ر٥٣٦ ٥٣ر٢١٦ موتورولا ايريديوم الرقم ٨٨ والرقم ٩٨ )أطلقا بجهاز اطلاق صيني LM-2C/SD من مركز تايويان لاطلاق السواتل بالصين(
    4. L'Inde a développé et mis en service son lanceur PSLV qui permet de placer des satellites de télédétection de la classe IRS (1 200 kg) sur une orbite polaire héliosynchrone à 820 km d'altitude. UN 4- طورت الهند مركبتها لاطلاق السواتل القطبية وأعدتها لاطلاق سواتل استشعار عن بعد من طراز IRS وزنها 200 1 كغ الى مدار قطبي متزامن مع الشمس على ارتفاع 820 كم.
    Toutefois certaines des présentations faites dans le cadre du colloque ont également porté sur des satellites de masse plus élevée. UN لكن بعض العروض الإيضاحية في الندوة تضمّنت أيضا سواتل ذات كتل أكبر.
    L'Institut de recherche aérospatiale de Corée a mis en place le Centre d'intégration et d'essais des satellites (SITC), qui peut intégrer et essayer des satellites de 1 000 kg. UN وأنشأ معهد " كاري " مركز مكاملة واختبار السواتل، القادر على مكاملة واختبار سواتل من فئة 000 1 كغ.
    Cela étant, le Secrétariat continue de collaborer avec le Comité des satellites de télédétection et l'Agence spatiale allemande DARA, à l'élaboration d'une étude de faisabilité d'un service international d'information spatiale informatisé. UN وفي ضوء ما سبق، تواصل اﻷمانة العامة التعاون مع لجنة السواتل المخصصة لرصد اﻷرض ومع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة لجدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus