iv) Pour améliorer les prévisions météorologiques et climatiques en développant la coopération internationale dans le domaine des applications des satellites météorologiques; | UN | `٤` تحسين التنبؤ بالطقس والمناخ بواسطة توسيع التعاون الدولي في مجال تطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية ؛ |
ORGANISATION EUROPÉENNE POUR L’EXPLOITATION des satellites météorologiques | UN | المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية |
Leur capacité d'observer l'atmosphère en continu et de communiquer divers types de données facilement a fait des satellites météorologiques un des principaux outils de l'identification et de l'analyse des conditions météorologiques et hydrologiques. | UN | وقدرة سواتل اﻷرصاد الجوية على رصد الغلاف الجوي على نحو متواصل وإرسال مختلف أنواع البيانات بسهولة قد جعلها دائمة الفائدة في التعرف على الظروف المتعلقة باﻷرصاد الجوية والمياه. |
Chacun d'entre eux fait appel aux observations réalisées par des satellites météorologiques et autres et demeure tributaire des satellites d'observation de la Terre qu'il est prévu de lancer au cours de la prochaine décennie. | UN | وتُستخدم في كل من هذه المشاريع عمليات رصد من سواتل الأرصاد الجوية العاملة وغيرها من السواتل، وتعتمد كذلك على السواتل الجديدة المخطط لها والمقترحة لرصد الأرض، المزمع اطلاقها طوال العقد المقبل. |
Le Groupe de coordination des satellites météorologiques (CGMS) coordonne la coopération entre opérateurs de satellites météorologiques, tant géostationnaires qu’en orbite terrestre basse. | UN | ويهيىء فريق التنسيق المعني بالسواتل المخصصة لﻷرصاد الجوية آلية لتنسيق التعاون بين الجهات التي تشغل سواتل اﻷرصاد الجوية في المدارات الثابتة بالنسبة الى اﻷرض وفي المدارات اﻷرضية المنخفضة . |
Enfin, les activités menées par la CESAP dans ce domaine portent sur l’utilisation des satellites météorologiques. | UN | وفي حالة الاسكاب ، تتعلق اﻷنشطة التي تجرى في ميدان ادارة الكوارث باستخدام سواتل اﻷرصاد الجوية . |
c. Les applications des satellites météorologiques et la surveillance des risques naturels; | UN | ج - تطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية ورصد المخاطر الطبيعية ؛ |
Le changement de la fréquence de passage des satellites météorologiques à orbite polaire a aussi contribué à la dégradation des relevés climatologiques terrestres à long terme. | UN | كما أدت التغيرات في مدد عبور سواتل اﻷرصاد الجوية فوق المدارات القطبية إلى تردي سجل المعلومات المناخية اﻷرضية الطويلة اﻷجل. |
Quant aux satellites océanographiques, les informations qu'ils fournissent sur la température de la mer en surface et la vitesse du vent peuvent être utilisées conjointement avec les données des satellites météorologiques aux fins de la prévision météorologique maritime. | UN | ويمكن استخدام المعلومات المستمدة من السواتل اﻷوقيانوغرافية بشأن درجات حرارة سطح البحر وسرعة الرياح ، بالاقتران مع بيانات سواتل اﻷرصاد الجوية للتنبؤ باﻷحوال الجوية البحرية . |
On peut procéder à des observations sur les niveaux généraux de brume sèche et les images des satellites météorologiques et de télédétection révèlent des panaches ou nuages de poussière ou de fumée provenant de vastes sources naturelles et, dans certains cas, de sources industrielles ponctuelles. | UN | فيمكن اجراء أرصاد للمستويات العامة للضباب الرفيعي كما أن الصور الملتقطة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية وسواتل الاستشعار من بعد تظهر أعمدة أو سحبا من اﻷتربة أو الدخان من مصادر شاسعة، ومن مصادر صناعية موقعية في بعض اﻷحيان. |
De plus, l'exploitation des satellites météorologiques et écologiques est un service public et les données sont distribuées à bas prix, les données des satellites météorologiques pouvant être reçues directement par les utilisateurs de n'importe quel pays, sans frais et sans l'autorisation de l'Etat de lancement. | UN | كذلك فإنه يجري تشغيل سواتل اﻷرصاد الجوية والسواتل البيئية كخدمة عامة مع توفير البيانات بتكلفة منخفضة. وباﻹضافة إلى هذا فإن البيانات المستقاة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية يمكن للمستخدمين في أي بلد أن يحصلوا عليها مباشرة في أي بلد دون دفع رسوم أو الحصول على إذن الدول التي تطلق تلك السواتل. |
10. L’Institut de météorologie et de gestion des ressources en eau coopère étroitement avec l’Organisation européenne pour l’exploitation des satellites météorologiques. | UN | ٠١ - ويتعاون معهد اﻷرصاد الجوية وادارة شؤون المياه تعاونا وثيقا مع المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية . |
12. À la fin des années 80, les services météorologiques chinois ont commencé à employer des systèmes terrestres pour traiter les données provenant des satellites météorologiques. | UN | ٢١ - وفي أواخر الثمانينات بدأت دوائر اﻷرصاد الجوية الصينية استخدام نظم أرضية لمعالجة البيانات الواردة من سواتل اﻷرصاد الجوية . |
Il a également noté que, pour donner suite à ce Plan d'action, la réunion d'un groupe de travail sur l'utilisation des satellites météorologiques pour la surveillance des catastrophes dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi qu'une réunion régionale chargée de créer un groupe de travail sur les communications par satellite s'étaient tenues en 1996 à Beijing et à Jakarta, respectivement. | UN | كما لاحظت اللجنة أنه، في إطار متابعة خطة العمل هذه، عقد في عام ٦٩٩١ في بيجين وجاكارتا، على التوالي، اجتماع للفريق العامل الخاص بآسيا والمحيط الهادىء والمعني باستخدام سواتل اﻷرصاد الجوية في رصد الكوارث، واجتماع إقليمي ﻹنشاء فريق عامل خاص بالمنطقة معني بالاتصالات الساتلية. |
Ce nouvel instrument pour la météorologie est la partie la plus importante de la charge utile des satellites météorologiques de la série Metop. | UN | ان هذا الجهاز الجديد لﻷرصاد الجوية هو أهم جزء من حمولة سواتل اﻷرصاد الجوية من سلسلة متوب (METOP) . |
249. La CESAP organisera la réunion annuelle du Groupe de travail régional sur les applications des satellites météorologiques et la surveillance des risques naturels à Bangkok en 1999. | UN | ٩٤٢ - وسوف تعقد اللجنة " إسكاب " الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية ورصد اﻷخطار الطبيعية ، في بانكوك عام ٩٩٩١ . |
Le Brésil a pris l'initiative de mettre sur pied, dans le cadre de l'Année internationale de l'espace, un programme mondial de veille forestière qui comprendra une composante mondiale faisant appel aux données des satellites météorologiques et une composante régionale utilisant les données provenant des satellites de télédétection Landsat et Spot. | UN | وقد تصدرت البرازيل العمل في تخطيط برنامج عالمي لمراقبة الغابات وضع في سياق السنة الدولية للفضاء، وسيتضمن عنصرا للرصد العالمي للغابات باستخدام البيانات المستمدة من سواتل اﻷرصاد الجوية وعنصرا اقليميا باستخدام بيانات الاستشعار من بعد المستمدة من " لاندسات " و " سبوت " . |
3. Le Département des prévisions météorologiques, qui relève de la Division de la télédétection du Service météorologique turc (TSMS), a reçu des données des satellites météorologiques et a en outre traité et distribué ces données aux utilisateurs de diverses applications par le biais du système de réception au sol des données météorologiques (MUYAS). | UN | 3- وتلقى قسم التنبؤ بالطقس في شعبة الاستشعار عن بعد بإدارة الأرصاد الجوية التابعة للدولة التركية بيانات ساتلية من سواتل الأرصاد الجوية وقام أيضا بمعالجة هذه البيانات وتوزيعها على المستخدمين لاستعمالها في شتى التطبيقات بنظام الاستقبال الأرضي من سواتل الأرصاد الجوية. |
4. La première phase du projet international de l'Initiative de l'Europe centrale, " Exploitation des satellites météorologiques, des radars et d'autres instruments de télédétection pour les prévisions immédiates et les prévisions à très court terme " , qui a été achevée en avril 2004, a abouti aux résultats suivants: | UN | 4- أكمل في نيسان/أبريل 2004 الجزء الأول من هذا المشروع الدولي التابع لمبادرة أوروبا الوسطى والمسمّى الاستفادة من سواتل الأرصاد الجوية والرادارات والقياسات عن بعد الأخرى في ميدان البث الفوري والتنبؤ القصير المدى للغاية. وكانت النتيجتان اللتان تحققتا في إطار المشروع هما: |
8. Le Centre aura principalement pour tâche de valider des produits à haute résolution spatio-temporelle concernant les pluies, la neige et l'humidité du sol au moyen des données hyperfréquences des satellites météorologiques et d'autres mesures, de les intégrer dans des modèles hydrologiques et d'assurer la liaison avec les utilisateurs. | UN | 8- وستكون المهمة الهامة لمرفق التطبيقات الساتلية المعني بالهيدرولوجيا هي التحقق من صحة المنتجات ذات الاستبانة المكانية والزمانية الأعلى الخاصة بالأمطار والجليد ورطوبة التربة بالاستناد إلى بيانات الموجات الصغرية الواردة من سواتل الأرصاد الجوية والقياسات الأخرى، وتنفيذ تلك المنتجات في النماذج الهيدرولوجية، والتواصل مع المستعملين. |
Elle a commencé à mettre au point ses systèmes de satellites météorologiques au début des années 70, et à participer au Groupe de coordination des satellites météorologiques géostationnaires en 1986 avant d’en devenir membre en 1989. | UN | وقد بدأت الصين في تطوير نظمها الخاصة باﻷرصاد الجوية الساتلية خلال أوائل السبعينات ، وبدأت مشاركتها في فريق التنسيق المعني بالسواتل المخصصة لﻷرصاد الجوية في عام ٦٨٩١ ، وأصبحت عضوا في هذا الفريق في عام ٩٨٩١ . |