des sauvages qui s'occupent d'une rave pour fantômes. | Open Subtitles | همج عديمو التخطيط يقيمون هذيانًا لبعث شبح. |
"anormal," je dirais. des sauvages sans âme. | Open Subtitles | بل هم غير طبيعيين بنظري إنهم همج بلا روح |
Malgré ce que tu penses, nous ne sommes pas des sauvages. | Open Subtitles | رغم كل ما يتصوره البعض , نحن لسنا متوحشون |
Vous voulez qu'il nous prenne pour des sauvages ou quoi ? | Open Subtitles | هل تريدونه أن يعتقد بأننا متوحشون ؟ نحنسفراء.. |
Il nous protège des sauvages qui méritent pas leur courrier | Open Subtitles | هذا ما يفرّقنا عن الهمج الذين لا يستحقون ان يملكون خدمه البريد |
Souvenez-vous que nos "hôtes" sont des sauvages des jungles d'Afrique, très dangereux. | Open Subtitles | اريد ان اذكركم ان ضويفنا همجيون من ادغال افريقيا |
Et il a peut-être été enlevé ensuite au milieu des troupes, par des sauvages ? | Open Subtitles | أو ربما تم أخذه عنوة من بين رجاله على يد أشخاص همجيين |
Vous battrez-vous avec nous ou pour des sauvages et des eunuques ? | Open Subtitles | هل تقاتل معنا أم مع متوحشين أجنبيين و مخصيين؟ |
Les rebelles n'ont pas d'arme à feu. Ce sont des sauvages avec des arcs et des flèches. | Open Subtitles | الثوار لا يملكون البنادق انهم همج بالقواس والرماح |
Dites nous ce que vous savez. Comme vous l'avez dit, colonel, ce sont des sauvages avec des arcs et des flèches. | Open Subtitles | كما قلت يا كولونيل انهم همج بالأقواس والسهام |
Vous agissez parfois comme des sauvages. | Open Subtitles | أقسم، أحيانًا، أنتم يا أولاد مجرد همج صغار |
Et si nous n'avons pas de tradition, plus rien, nous sommes des sauvages. | Open Subtitles | وإن لم يكن لدينا تلقيد ، فنحن لسنا إلا همج |
Et sans règles, nous ne sommes rien que des sauvages. | Open Subtitles | و نحن بدون قوانين ، لسنا سوى همج |
Les Africains étaient présentés comme des sauvages et des complices de l’ONU rendue responsable des sanctions économiques imposées au régime de l’apartheid. | UN | وكان ينظر إلى الأفارقة على أنهم متوحشون وأعوان للأمم المتحدة التي حمّلت مسؤولية الجزاءات الاقتصادية المفروضة على نظام الفصل العنصري. |
Par-delà cette muraille vivent des sauvages. | Open Subtitles | لا خلف تلك الجدران هنالك أناس متوحشون |
des sauvages auraient été plus accueillants! | Open Subtitles | حتى الهمج المتوحشون كانوا سوف يُظهرون لنا بعض المعاملة الكريمة |
- Y a du chewing-gum dans le cadenas. - Y a que des sauvages dans ce bled. | Open Subtitles | شخص ما حشر علكة بداخلها حفنه من الهمج في هذه المدينه |
S'il vous plaît, n'appelez jamais ces nobles gens des sauvages. | Open Subtitles | ارجوكى لا تقولى على الأناس الشرفاء انهم همجيون. اذا كنتى فخورة بجسدك... |
Certes, nous sommes des criminels mais pas des sauvages. | Open Subtitles | .. قد نكون مُجرمين ولكن هذا لا يعني أنّ نكون همجيين |
Et n'oubliez pas la cuillère en os. On n'est pas des sauvages. | Open Subtitles | ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟ |
- En tout cas, ce sont des sauvages. - D'où viennent-ils? | Open Subtitles | أىً كان من هم إنهم بدائيون من أين هم ؟ |
Pour l'instant, on vit comme des sauvages. | Open Subtitles | ولكن بالوقت الحالي، إننا نعيش كالهمجيين. |