"des sauvages" - Traduction Français en Arabe

    • همج
        
    • متوحشون
        
    • الهمج
        
    • همجيون
        
    • همجيين
        
    • متوحشين
        
    • بدائيون
        
    • كالهمجيين
        
    des sauvages qui s'occupent d'une rave pour fantômes. Open Subtitles همج عديمو التخطيط يقيمون هذيانًا لبعث شبح.
    "anormal," je dirais. des sauvages sans âme. Open Subtitles بل هم غير طبيعيين بنظري إنهم همج بلا روح
    Malgré ce que tu penses, nous ne sommes pas des sauvages. Open Subtitles رغم كل ما يتصوره البعض , نحن لسنا متوحشون
    Vous voulez qu'il nous prenne pour des sauvages ou quoi ? Open Subtitles هل تريدونه أن يعتقد بأننا متوحشون ؟ نحنسفراء..
    Il nous protège des sauvages qui méritent pas leur courrier Open Subtitles هذا ما يفرّقنا عن الهمج الذين لا يستحقون ان يملكون خدمه البريد
    Souvenez-vous que nos "hôtes" sont des sauvages des jungles d'Afrique, très dangereux. Open Subtitles اريد ان اذكركم ان ضويفنا همجيون من ادغال افريقيا
    Et il a peut-être été enlevé ensuite au milieu des troupes, par des sauvages ? Open Subtitles أو ربما تم أخذه عنوة من بين رجاله على يد أشخاص همجيين
    Vous battrez-vous avec nous ou pour des sauvages et des eunuques ? Open Subtitles هل تقاتل معنا أم مع متوحشين أجنبيين و مخصيين؟
    Les rebelles n'ont pas d'arme à feu. Ce sont des sauvages avec des arcs et des flèches. Open Subtitles الثوار لا يملكون البنادق انهم همج بالقواس والرماح
    Dites nous ce que vous savez. Comme vous l'avez dit, colonel, ce sont des sauvages avec des arcs et des flèches. Open Subtitles كما قلت يا كولونيل انهم همج بالأقواس والسهام
    Vous agissez parfois comme des sauvages. Open Subtitles أقسم، أحيانًا، أنتم يا أولاد مجرد همج صغار
    Et si nous n'avons pas de tradition, plus rien, nous sommes des sauvages. Open Subtitles وإن لم يكن لدينا تلقيد ، فنحن لسنا إلا همج
    Et sans règles, nous ne sommes rien que des sauvages. Open Subtitles و نحن بدون قوانين ، لسنا سوى همج
    Les Africains étaient présentés comme des sauvages et des complices de l’ONU rendue responsable des sanctions économiques imposées au régime de l’apartheid. UN وكان ينظر إلى الأفارقة على أنهم متوحشون وأعوان للأمم المتحدة التي حمّلت مسؤولية الجزاءات الاقتصادية المفروضة على نظام الفصل العنصري.
    Par-delà cette muraille vivent des sauvages. Open Subtitles لا خلف تلك الجدران هنالك أناس متوحشون
    des sauvages auraient été plus accueillants! Open Subtitles حتى الهمج المتوحشون كانوا سوف يُظهرون لنا بعض المعاملة الكريمة
    - Y a du chewing-gum dans le cadenas. - Y a que des sauvages dans ce bled. Open Subtitles شخص ما حشر علكة بداخلها حفنه من الهمج في هذه المدينه
    S'il vous plaît, n'appelez jamais ces nobles gens des sauvages. Open Subtitles ارجوكى لا تقولى على الأناس الشرفاء انهم همجيون. اذا كنتى فخورة بجسدك...
    Certes, nous sommes des criminels mais pas des sauvages. Open Subtitles .. قد نكون مُجرمين ولكن هذا لا يعني أنّ نكون همجيين
    Et n'oubliez pas la cuillère en os. On n'est pas des sauvages. Open Subtitles ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟
    - En tout cas, ce sont des sauvages. - D'où viennent-ils? Open Subtitles أىً كان من هم إنهم بدائيون من أين هم ؟
    Pour l'instant, on vit comme des sauvages. Open Subtitles ولكن بالوقت الحالي، إننا نعيش كالهمجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus