Il y a des serpents à sonnette, des cobrinhas, qui sont de petits cobras. | Open Subtitles | أوه، نعم هناك افاعي وهناك ثعابين وهناك ثعابين الكوبرا الصغيرة جداً |
des serpents sont au contrôle. Nous avons besoin d'aide ! | Open Subtitles | ثعابين تهدد غرفة التحكم نحتاج الي مساعدة الان |
J'ai peur des serpents, de la fièvre et des hommes blancs. | Open Subtitles | أخاف من الثعابين و إلتهابات الصدر و بيض البشرة |
Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues. | UN | وفي بعض الحالات لا تستخدم الثعابين والتماسيح الأمريكية والزواحف كسلع بحد ذاتها، بل تستخدم كمجرد شكل للتمويه. |
J'avais peur des serpents, jusqu'à ce que je réévalue ma position sur eux, d'un point de vue rationnel, et je n'ai plus cette phobie. | Open Subtitles | كنتُ أخاف الأفاعي حتى أعدتُ تقييم أمري بشأنهم، من وجهة نظر منطقيّة، والآن اختفى رهابي. |
Qui sont ses clients, des serpents à sonnettes et toute l'équipe de Honey boo boo ? | Open Subtitles | إذاً من هم عملاؤهُ؟ الأفاعي المُجَلجِلةُ والمُختلين؟ |
Papa, tu savais qu'en Amazonie, des serpents t'avaient tout rond ? | Open Subtitles | يا أبي، أنظر لهذا. أتعلمُ بأنّ غابة الأمازون تحتوي على أفاعي بمقدورها إبتلاعك بالكامل؟ |
Pourquoi tuer avec des serpents venimeux? | Open Subtitles | الذي أي شخص يستعمل أفاعي سامّة كسلاح قتل؟ |
des serpents rampaient sur mon pupitre lors d'une conférence de presse. | Open Subtitles | كان يوجد ثعابين علي المنظدة بينما كنت بالمؤتمر الصحفي |
Vous ne pouvez pas garder des serpents dans votre jardin et espérer qu'ils ne mordent que vos voisins. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقع أن يلدغوا جيرانك فقط |
Vous ne pouvez pas garder des serpents dans votre jardin et espérer qu'ils ne mordent que vos voisins. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقّع منهم أن يلدغوا جيرانك فقط |
- Leopard joints ... Les serpents de la nature. - Ne sont pas des serpents de serpents nature? | Open Subtitles | ـ فقمات الوحشية، إنها ثعابين الطبيعة ـ أليس ثعابين الطبيعة مجرد أفاعي؟ |
Elle a considéré qu'il n'y avait lieu de retenir aucun point de base sur l'île des serpents. | UN | واعتبرت أنه من غير اللائق اختيار أي نقاط أساس على جزيرة الثعابين. |
C'est pas la belle vie avec la reine des serpents ? | Open Subtitles | أوه، ماذا؟ انها ليست كل الفراشات وقطرات الصمغ مع ملكة الثعابين |
Donc, tu vas mettre des moustaches à des chats, des chiens et... des serpents ? | Open Subtitles | ..إذًا قريبا ستضع الشنب على القطط والكلاب والثعابين - نعم, الثعابين - |
Ils mangent habituellement des souris, des campagnols et même des serpents. | Open Subtitles | فى العاده هما يتغذون على الفئران و فئران الحقول و حتى الثعابين الاخرى. |
Donc tu veux qu'on passe le reste de nos vies à fixer un feu de bois et à manger des serpents boueux ? | Open Subtitles | هل تريدنا أن نقضي بقية حياتنا نحدق بالنار و نأكل الأفاعي الطينية؟ |
C'était interdit aux enfants à cause des serpents... des araignées et des sables mouvants... qui t'avalaient avant que tu aies pu hurler. | Open Subtitles | الأطفال لم يسمح لهم بدخول المستنقع بسبب الأفاعي و العناكب ورمال متحركة ستبتلعك بسرعة قبل أن تتمكن حتى من الصراخ |
Je fermais les yeux et je voyais des serpents, des bestioles. | Open Subtitles | كنت أغلق عيني و كان كل ما أراه الأفاعي و البق في كل مكان |
En signe de foi, les fidèles manient des serpents mortels et boivent du poison. | Open Subtitles | كإشارة الإيمان، مصلّون عالج أفاعي قاتلة أو إشرب سمّا. |
des serpents venimeux dans sa chambre ou une chute fatale? | Open Subtitles | أفاعي سامّة في غرفتِه, أَو ترمية من على الحافةَ ِ؟ |
Là-bas, y a aussi des lions, des serpents et des scorpions. | Open Subtitles | لانه عندما اصل الي هناك لديهم اسود و كذاك أفاعي وعقارب |
Mes hobbies... le yoga, la danse du ventre, charmer des serpents. | Open Subtitles | هواياتي.. اليوغا، الرقص الشرقي سحر الأفعى |
Il y a même un mecs qui peut vous avoir des serpents et des furets. | Open Subtitles | حتى أنه لدي رجل يمكنه إحضار أفاع لك و فئران |