"des services d'aide aux entreprises" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات تطوير الأعمال التجارية
        
    • خدمات تنمية الأعمال التجارية
        
    L'efficacité des services d'aide aux entreprises est mesurée par le taux de survie des entreprises bénéficiaires. UN إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات.
    Un certain nombre de critères applicables pour contrôler et mesurer la performance des services d'aide aux entreprises à tous les niveaux sont à l'étude. UN تجري مناقشة عدد من المعايير التي يمكن استخدامها لرصد وقياس أداء خدمات تطوير الأعمال التجارية على جميع المستويات.
    Les carences de la formation à l'élaboration de plans d'exploitation rendent les PME vulnérables et contribuent à leur ôter toute crédibilité auprès des établissements de crédit et de certains experts des services d'aide aux entreprises. UN والتدريب غير المناسب في تخطيط الأعمال التجارية يؤدي إلى ضعف المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ويساهم في وجود فجوة مصداقية مع مؤسسات الإقراض ومع بعض خبراء خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    9. Le rôle de l'État et son aptitude à promouvoir des services d'aide aux entreprises varient beaucoup d'un pays à l'autre. UN 9- ويتفاوت دور الدولة في تعزيز خدمات تنمية الأعمال التجارية وقدراتها في هذا المجال تفاوتا ملحوظا بين بلد وآخر.
    Il existe une forte demande de services d'aide aux entreprises dans le domaine du transfert de technologie; or la plupart des services d'aide aux entreprises induits par l'offre n'ont pas réalisé grand—chose dans ce domaine. UN وثمة مطالب ملحة لخدمات تنمية الأعمال التجارية في مجال نقل التكنولوجيا، لكن معظم خدمات تنمية الأعمال التجارية التي يحركها العرض لم تحقق سوى النزر اليسير في هذا الميدان.
    Elle s'est entretenue aussi, directement ou par téléphone, avec des représentants des pays donateurs et des pays bénéficiaires et avec ceux d'autres organismes ou programmes dispensant des services d'aide aux entreprises. UN وعقدت اجتماعات ومحادثات هاتفية مع ممثلي البلدان المانحة والمستفيدة، ومع وكالات أو برامج أخرى توفر خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Malheureusement, contrairement aux services financiers que l'on peut aisément évaluer en calculant le montant des emprunts contractés et remboursés, la performance des services d'aide aux entreprises n'a jamais fait l'objet d'une évaluation globale et systématique. UN ومن المؤسف أن أداء خدمات تطوير الأعمال التجارية لم يخضع قط لأي تقييم شامل ومنهجي، بعكس الخدمات المالية التي يسهل تقييمها من حيث الحصول على القروض وتسديدها.
    Enfin, on devrait accorder une certaine attention aux effets macroéconomiques des services d'aide aux entreprises et déterminer si des progrès ont été réalisés sur le plan de l'emploi, des exportations ou du développement régional ou si de nouvelles technologies ont été adoptées. UN وأخيراً، ينبغي التفكير بعض الشيء في أثر خدمات تطوير الأعمال التجارية على مستوى الاقتصاد الكلي، أي ما إذا كانت قد حدثت زيادة في العمالة أو الصادرات أو ما إذا تم إدخال تكنولوجيات جديدة.
    En général, la conception et la structure des programmes en faveur des PME ne prennent pas suffisamment en compte les besoins et les réalités locales des femmes chefs d'entreprise, qui ont donc du mal à améliorer leurs compétences dans le cadre des services d'aide aux entreprises proposés. UN وبصورة عامة، لا يراعي تصميم وهيكل برامج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بشكل كاف الاحتياجات والواقع المحلي لصاحبات الأعمال اللاتي يواجهن مشكلات فيما يخص تحسين مهاراتهن عن طريق خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    En général, la conception et la structure des programmes en faveur des PME ne prennent pas suffisamment en compte les besoins et les réalités locales des femmes chefs d'entreprise, qui ont donc du mal à améliorer leurs compétences dans le cadre des services d'aide aux entreprises proposés. UN وبصورة عامة، لا يراعي تصميم وهيكل برامج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بشكل كاف الاحتياجات والواقع المحلي لصاحبات الأعمال اللاتي يواجهن مشكلات فيما يخص تحسين مهاراتهن عن طريق خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    De plus, cela montre que de nouvelles initiatives doivent être engagées, visant spécifiquement à aider les entreprises dirigées par des femmes à avoir accès à des services d'aide aux entreprises qui renforceront leur croissance économique et leur compétitivité. UN وعلاوة على ذلك، تشير هذه الحالات إلى الحاجة إلى مبادرات جديدة تركز بصفة خاصة على مساعدة المؤسسات التي تملكها/تديرها النساء على الحصول على خدمات تطوير الأعمال التجارية التي تعزز نموها الاقتصادي وقدرتها على المنافسة.
    76. Si l'on ajoutait au total les frais du siège d'EMPRETEC, ce qui généralement n'est pas le cas des études sur le coûtefficacité des services d'aide aux entreprises, il faudrait majorer d'autant les chiffres cités précédemment. UN 76- وإذا أُضيف إلى ذلك تكلفة مقر برنامج إمبريتيك لتدريب منظمي المشاريع - وهذا ما لا يجري عادة في دراسات الفعالية من حيث التكلفة التي تعدها خدمات تطوير الأعمال التجارية - فينبغي زيادة المبالغ المذكورة أعلاه وفقاً لذلك.
    De plus, cela montre que de nouvelles initiatives doivent être engagées, visant spécifiquement à aider les entreprises dirigées par des femmes à avoir accès à des services d'aide aux entreprises qui renforceront leur croissance économique et leur compétitivité. UN وعلاوة على ذلك، تشير هذه الحالات إلى الحاجة إلى مبادرات جديدة تركز بصفة خاصة على مساعدة المؤسسات التي تملكها/تديرها النساء على الحصول على خدمات تطوير الأعمال التجارية التي تعزز نموها الاقتصادي وقدرتها على المنافسة.
    Le gouvernement et le secteur privé peuvent œuvrer ensemble à la création de centres intégrés (guichets uniques) permettant aux entrepreneurs d'avoir accès à des services d'aide aux entreprises et à des intrants (formation à l'entreprenariat, information, financement, contrôle de la qualité, établissement de réseaux, conseils aux entreprises). UN ويمكن للحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معاً من أجل إنشاء مراكز لتوفير خدمات جامعة ومتنوعة حيث تُتاح لمنظمي المشاريع إمكانية الحصول على خدمات تطوير الأعمال التجارية والمدخلات اللازمة (أي التدريب في مجال تنظيم المشاريع، والمعلومات، والتمويل، ومراقبة الجودة، والربط الشبكي، وإسداء المشورة في مجال الأعمال التجارية).
    Les échanges de créances devraient également être utilisés pour fournir des services d'aide aux entreprises; cela pourrait être un complément utile au mécanisme PPTE d'allégement de la dette et aussi intéresser les pays ne bénéficiant pas de l'initiative PPTE. UN كما ينبغي استخدام عمليات مبادلة الديون من أجل تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية. وقد يكون ذلك مفيداً في تكميل مرفق تخفيف الديون المنشأ من أجل البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، وقد يفيد كذلك البلدان غير المستفيدة منه.
    19. Les banques locales ayant eu les résultats les plus probants jugeaient nécessaire d'associer aux services financiers des services d'aide aux entreprises. UN 19- ورأت المصارف المحلية الناجحة أن هناك ضرورة للجمع بين خدمات تنمية الأعمال التجارية وخدماتها المالية.
    35. Il est nécessaire de rattacher les services financiers à des services non financiers tels que des services d'aide aux entreprises. UN 35- وهناك حاجة إلى ربط الخدمات المالية بالخدمات غير المالية مثل خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    24. Ces actions montrent également les avantages et les inconvénients de l'approche sectorielle et de l'approche multisectorielle pour dispenser des services d'aide aux entreprises. UN 24- وتوضح تجربة هذه المراكز أيضاً سلبيات وإيجابيات النهج القطاعي في مقابل النهج المتعدد القطاعات لتوفير خدمات تنمية الأعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus