"des services d'assurance" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات التأمين
        
    • بخدمات التأمين
        
    • وخدمات التأمين
        
    • الخدمات التأمينية
        
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: فرض حظر على تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية.
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    - L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    On élaborera des dispositions-cadres afin de protéger les clients des compagnies d'assurance et de leur offrir des services d'assurance appropriés et compétitifs. UN وستوضع أطر عمل لحماية مستخدمي التأمين وتزويدهم بخدمات التأمين المناسبة والتنافسية.
    Par ailleurs, des dépenses ont été engagées au titre des opérations de transit et des services d'assurance connexes pour un montant total de 1 366 074 dollars. UN وعلاوة على ذلك، بلغت نفقات شحن البضائع وخدمات التأمين المتصلة بها ما مجموعه 074 366 1 دولارا.
    On peut estimer le montant des services d'assurance fournis à des résidents par des assureurs non résidents en appliquant au total des primes encaissées par les assureurs non résidents un coefficient égal au quotient du montant estimé des frais de service perçus et du montant total des primes versées pour les services d'assurance exportés. UN أما خدمات التأمين التي تقدم إلى المقيمين من شركات التأمين غير المقيمة فيمكن تقديرها بأخذ نسبة رسوم الخدمات المقدرة إلى مجموع الأقساط لصادرات الخدمات التأمينية وتطبيق هذه النسبة على مجموع الأقساط المدفوعة إلى شركات التأمين غير المقيمة.
    :: Interdiction de fournir des services d'assurance ou de réassurance à des entités iraniennes; UN :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية.
    On peut donc ne pas tenir compte de l'élément < < service > > des services d'assurance vie. UN ومن ثم قد يمكن تجاهل عنصر الخدمة في خدمات التأمين على الحياة تجاهلا تاما.
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية؛
    Le secteur des services d'assurance doit être amélioré dans de nombreux pays en développement. UN ويلزم تحسين قطاع خدمات التأمين في عدد كبير من البلدان النامية.
    Toutefois, de nombreux investisseurs des pays émergents ne connaissent pas l'existence des services d'assurance de l'Agence contre les risques politiques, ce qui peut limiter leur disposition à investir dans les pays les moins avancés; UN بيد أن العديد من المستثمرين في الأسواق الناشئة ليسوا على بينة من خدمات التأمين التي تقدمها الوكالة ضد المخاطر السياسية، وهو ما يمكن أن يحد من رغبتهم في الاستثمار في أقل البلدان نموا؛
    - L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN - حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية؛
    - L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN - حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    L'autre solution pourrait consister à demander des informations sur les frais de service aux statisticiens des pays fournissant des services d'assurance à l'économie déclarante. UN وبديل ذلك أن يمكن الاتصال بمجمعي البيانات في البلدان التي توفر خدمات التأمين لاقتصاد التجميع للحصول على معلومات عن رسوم الخدمات.
    L'état garantit le financement des services d'assurance maladie. UN وتضمن الدولة تمويل خدمات التأمين الصحي.
    D'après l'enquête de satisfaction conduite par le Département en 2006, le traitement des indemnisations des services d'assurance et des demandes de remboursement des fonctionnaires, notamment au titre des frais de voyage, se serait considérablement amélioré. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية لرضا العملاء التي أجرتها الإدارة في عام 2006 إلى حدوث تحسينات كبيرة في عملية خدمات التأمين ومطالبات الموظفين، من قبيل مطالبات السفر.
    b) De contribuer à améliorer au niveau international la compétitivité des services d'assurance des pays en développement. UN )ب( المساهمة في تعزيز قدرة خدمات التأمين في البلدان النامية على المنافسة الدولية؛
    L'objectif est d'offrir aux ménages à faible revenu vivant dans les pays les moins avancés un accès à des services d'assurance adaptés à leurs besoins, ce qui leur permettrait de mieux faire face aux dangers et aux risques propres au milieu dans lequel ils vivent. UN والهدف من دعم الصندوق لقطاع التأمين البالغ الصغر هو إتاحة حصول الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في أقل البلدان نموا على خدمات التأمين اللائقة لتمكينها من مجابهة التهديدات والأخطار التي تنطوي عليها البيئة المحيطة بها على نحو أكثر فعالية.
    On élaborera des dispositions-cadres afin de protéger les clients des compagnies d'assurance et de leur offrir des services d'assurance appropriés et compétitifs. UN وستوضع أطر عمل لحماية مستخدمي التأمين وتزويدهم بخدمات التأمين المناسبة والتنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus