"des services d'investigation" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات التحقيق
        
    • خدمات التحقيقات
        
    Rationalisation des services d'investigation et ordre de priorité pour l'examen des affaires UN ترشيد خدمات التحقيق في القضايا وترتيبها حسب الأولوية
    Le Bureau fournit actuellement des services d'investigation à tout fonds ou programme qui en fait la demande, compte tenu du caractère prioritaire de celle-ci. UN ويقدم المكتب حاليا خدمات التحقيق إلى أي صندوق أو برنامج، بناء على طلبه، وعند التأكد من أولوية تقديم تلك الخدمات.
    Le Bureau fournit actuellement des services d'investigation à tout fonds ou programme qui en fait la demande, compte tenu du caractère prioritaire de celle-ci. UN ويقدم المكتب حاليا خدمات التحقيق إلى أي صندوق أو برنامج، بناء على طلبه، وعند التأكد من أولوية تقديم تلك الخدمات.
    Rationalisation des services d'investigation et classement des affaires par ordre de priorité UN هاء - ترشيد خدمات التحقيقات وتحديد الأولويات فيما يتعلق بالحالات المعروضة
    Le développement des services d'investigation et la restructuration du BSCI aurait pour effet d'alourdir sensiblement la charge de travail et la complexité des tâches du Bureau du Secrétaire général adjoint et de ses fonctions d'appui au programme. UN 229- وستؤدي الزيادة في خدمات التحقيقات وإعادة تشكيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى زيادة كبيرة في عبء العمل وتعقد المسؤوليات بالنسبة لمكتب وكيل الأمين العام ومهام الدعم البرنامجي المنوطة به.
    Le Bureau affirme que la formule de l'enquêteur résident aurait imposé la création d'environ 18 postes pour fournir des services d'investigation à ces deux missions. UN ويؤكد المكتب أنه كان سيلزم نحو 18 وظيفة جديدة لتقديم خدمات التحقيق لهاتين البعثتين، بحسب نظام المحقق المقيم.
    À l'heure actuelle, le Bureau des services de contrôle interne doit leur fournir des services d'investigation selon que de besoin. UN وسيقوم مكتب المراقبة الداخلية في اطار الترتيبات المعمول بها حاليا بتقديم خدمات التحقيق إلى جميع تلك الصناديق والبرامج حسب الاقتضاء.
    À l'heure actuelle, le Bureau des services de contrôle interne doit leur fournir des services d'investigation selon les besoins. UN وسيقوم مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بموجب الترتيبات المعمول بها حاليا، بتقديم خدمات التحقيق إلى جميع تلك الصناديق والبرامج حسب الاقتضاء.
    La majorité ont signé avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) des mémorandums d'accord concernant le remboursement des services d'investigation assurés par le Bureau et ont créé des comités de contrôle ou renforcé les comités existants de manière à leur confier des activités de contrôle. UN ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة.
    Le Bureau fournit également des services d'investigation. UN 7 - إضافة إلى ذلك، تشمل أنشطة المكتب خدمات التحقيق.
    Cette stratégie définit les grandes orientations que suivra le Bureau pour doter le PNUD d'un moyen efficace d'assurer un contrôle interne indépendant et objectif des activités menées pour atteindre les buts et objectifs de développement, en fournissant au Programme des services d'audit interne, assortis de services consultatifs, et des services d'investigation. UN وتحدد الاستراتيجية توجه المكتب في توفير نظام فعال للرقابة الداخلية المستقلة والموضوعية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق أهدافه وغاياته الإنمائية، وذلك بتوفير المراجعة الداخلية للحسابات والخدمات الاستشارية ذات الصلة، فضلا عن خدمات التحقيق.
    De plus, selon les besoins, la Division offrira des services d'investigation aux fonds et programmes de l'ONU, sans que soit mise en cause son indépendance opérationnelle garantie par les résolutions 48/218 B et 54/244, 59/272 et 59/287 de l'Assemblée générale. UN إضافة إلى ذلك، ودون المساس بالاستقلال التشغيلي الممنوح بموجب قرارات الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244 و 59/272 و 59/287، تقدم الشعبة حسب الاقتضاء، خدمات التحقيق إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    De plus, selon les besoins, la Division offrira des services d'investigation aux fonds et programmes de l'ONU, sans que soit mise en cause son indépendance opérationnelle garantie par les résolutions 48/218 B et 54/244, 59/272 et 59/287 de l'Assemblée générale. UN إضافة إلى ذلك، ودون المساس بالاستقلال التشغيلي الممنوح بموجب قرارات الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244 و 59/272 و 59/287، تقدم الشعبة حسب الاقتضاء، خدمات التحقيق إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Le Bureau des services de contrôle interne est en train de formuler un mécanisme, approuvé par le Contrôleur de l'ONU, visant à rembourser le coût des services d'investigation aux fonds et programmes, et d'en définir les modalités d'application. UN 9 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا بوضع آلية، يوافق عليها مراقب الأمم المتحدة، لسداد تكاليف خدمات التحقيق إلى الصناديق والبرامج، وبتحديد شروط هذه الترتيبات.
    Le BSCI a conclu un mémorandum d'accord avec la plupart des fonds et programmes auxquels il fournit des services d'investigation. UN وقعت معظم الصناديق والبرامج التي قدم لها المكتب خدمات التحقيق مذكرات تفاهم معه().
    Le BSCI propose de transformer et de reclasser 61 postes de temporaire (sur les 63 postes autorisés), actuellement au sein de la Division des investigations, en postes permanents en vue de la création de trois centres régionaux à New York, Vienne et Nairobi afin de fournir des services d'investigation à toutes les missions de maintien de la paix. UN 541 - ويقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحويل 61 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (من أصل 63 وظيفة مأذون بها) وإعادة تصنيفها لوظائف عاملة حاليا في شعبة التحقيقات عن طريق إنشاء ثلاثة مراكز إقليمية موزعة بين نيويورك وفيينا ونيروبي لتقديم خدمات التحقيق لكافة بعثات حفظ السلام.
    La plupart des services d'investigation assurés par le BSCI étant couverts par un accord distinct, le mémorandum d'accord signé en novembre 2001 porte sur les services qui ont été fournis de septembre à décembre 2001. UN وبما أن معظم خدمات التحقيق التي يقدمها المكتب مشمولة باتفاق منفصل، فإن مذكرة التفاهم الموقَّعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لا تشمل سوى الخدمات المقدمة خلال الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر إلى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Remplacer la dernière phrase par le texte ciaprès : < < De plus, en cas de besoin et selon qu'il convient, la Section fournira des services d'investigation aux fonds et programmes de l'ONU > > ; UN يستعاض عن الجملة الأخيرة بما يلي: " وبالإضافة إلى ذلك سيقدم القسم، في حالة الضرورة وعند الاقتضاء، خدمات التحقيقات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " ؛
    Remplacer la dernière phrase par le texte ciaprès : < < De plus, en cas de besoin et selon qu'il convient, la Section fournira des services d'investigation aux fonds et programmes de l'ONU > > . UN يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي: " وبالإضافة إلى ذلك سيقدم القسم، في حالة الضرورة وعند الاقتضاء، خدمات التحقيقات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " .
    Remplacer la dernière phrase par le texte ciaprès : < < De plus, en cas de besoin et selon qu'il convient, la Section fournira des services d'investigation aux fonds et programmes de l'ONU > > . UN يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي: " وبالإضافة إلى ذلك سيقدم القسم، في حالة الضرورة وعند الاقتضاء، خدمات التحقيقات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus