La MINUK continue de fournir des services de certification aux résidents du Kosovo et aux États ne reconnaissant pas le Kosovo qui en font la demande. | UN | 29 - وتواصل البعثة تقديم خدمات التصديق على الوثائق سواء لسكان كوسوفو أو بناء على طلب من الدول غير المعترفة بها. |
Entre—temps, le programme devrait inviter les entreprises qui fournissent actuellement des services de certification électronique à présenter des propositions en la matière au réseau de pôles commerciaux. | UN | وحتى يحين الأوان، ينبغي أن يدعو برنامج النقاط التجارية الشركات التي توفر حالياً خدمات التصديق الإلكتروني إلى تقديم اقتراحاتها لتزويد شبكة النقاط التجارية بهذه الخدمة. |
Les difficultés signalées par les exportateurs de bois comprenaient notamment le coût élevé de la certification, la complexité des procédures d'examen du respect des dispositions, la rigueur des normes et les difficultés d'accès à des services de certification. | UN | ومن بين القيود التي يبلغ عنها مصدرو الأخشاب ارتفاع تكاليف التصديق، وتعقد إجراءات الامتثال لمعايير صارمة، وضعف إمكانيات الحصول على خدمات التصديق. |
93. De l'avis général, une personne ou une entité qui avait pour principale occupation de fournir des services de certification, et en particulier d'émettre des certificats, le faisait " dans le cours de ses activités " et devrait donc être visée par la définition de " prestataire de services de certification " dans les règles uniformes. | UN | 93- وكان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن الشخص أو الكيان الذي يكون نشاطه الرئيسي تقديم خدمات التصديق، ولا سيما اصدار الشهادات، يضطلع بذلك النشاط " أثناء ممارسة أعماله " ، ولذلك ينبغي أن يكون مشمولا في تعريف مقدم خدمات التصديق بمقتضى مشروع القواعد الموحدة. |
97. Selon l'avis contraire, il était peu probable dans la pratique qu'une personne ou une entité soit en mesure de fournir des services de certification de manière irrégulière, étant donné le coût de l'équipement nécessaire. | UN | 97- وكان الرأي المقابل هو أن احتمال كون الشخص أو الكيان في وضع يمكنه من تقديم خدمات التصديق بصورة متقطعة ليس من الناحية العملية، أمرا ذا أهمية بالنظر الى التكلفة التي تترتب على تجهيز نفسه لذلك الغرض. |
100. Au cours du débat, il a été décidé que la définition du terme " prestataire de services de certification " devrait clairement indiquer que, dans tous les cas, le prestataire tel que défini aurait à fournir des services de certification, éventuellement en plus d'autres services. | UN | 100- وتقرر، في المداولات، أن يركز تعريف عبارة " مقدم خدمات التصديق " على أنه يتعين في جميع الحالات أن يوفر مقدم خدمات التصديق، وفقا للتعريف، خدمات التصديق، ويمكن أن يكون ذلك مع خدمات أخرى. |
La MINUK a continué de fournir aux résidents du Kosovo ou à la demande d'États qui ne le reconnaissent pas des services de certification portant principalement sur l'état civil, les retraites ou les titres universitaires. | UN | 39 - وما برحت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير توفر خدمات التصديق على الوثائق لسكان كوسوفو وكذلك بناء على طلب الدول التي لم تعترف بكوسوفو. |
La MINUK continue de fournir des services de certification aux résidents du Kosovo, et à la demande des États qui ne reconnaissent pas le Kosovo. | UN | 22 - ولا تزال البعثة تقدم خدمات التصديق على الوثائق لكل من سكان كوسوفو وبناء على طلب الدول التي لم تعترف باستقلال كوسوفو. |
La définition vise toutes les entités qui fournissent des services de certification dans le cadre de la Loi type, c'estàdire " dans le contexte d'activités commerciales " . | UN | ويشمل التعريف جميع الهيئات التي تقدم خدمات التصديق في نطاق القانون النموذجي، أي " في سياق أنشطة تجارية " . |
La MINUK a continué d'assurer des services de certification de documents, notamment de documents d'état civil et de titres de pension, aux résidents du Kosovo et aux États ne reconnaissant pas le Kosovo. | UN | 35 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة تقديم خدمات التصديق على الوثائق لسكان كوسوفو والدول غير المعترفة بكوسوفو، من قبيل التصديق على وثائق الحالة المدنية والمعاشات التقاعدية. |
La MINUK a continué d'assurer des services de certification de documents, notamment documents d'état civil et titres de pension, aux résidents du Kosovo et aux États ne reconnaissant pas le Kosovo. | UN | 26 - وواصلت البعثة تقديم خدمات التصديق على الوثائق لسكان كوسوفو والدول غير المعترفة بكوسوفو، وذلك للتصديق في المقام الأول على وثائق الأحوال المدنية والمعاشات التقاعدية. |
La MINUK a continué de fournir aux résidents du Kosovo ou à la demande d'États qui ne le reconnaissent pas des services de certification concernant principalement l'état civil et les retraites. | UN | 27 - وواصلت البعثة توفير خدمات التصديق على الوثائق لسكان كوسوفو وبناء على طلب الدول غير المعترفة بكوسوفو على حد سواء، وذلك فيما يتعلق أساسا بالتصديق على وثائق الأحوال المدنية والمعاشات التقاعدية. |
La Mission a continué de fournir aux résidents du Kosovo et à la demande d'États qui ne le reconnaissent pas des services de certification portant principalement sur l'état civil, les retraites ou les titres universitaires. | UN | 33 - وقد واصلت البعثة كذلك توفير خدمات التصديق على الوثائق، سواء لصالح المقيمين في كوسوفو أو بطلب من الدول غير المعترفة بكوسوفو، وذلك أساسا لأغراض التصديق على وثائق الحالة المدنية والمعاش التقاعدي والشهادات الأكاديمية. |
La MINUK a continué de proposer des services de certification de documents aux résidents du Kosovo, à la demande de certains États Membres ne reconnaissant pas ce pays, principalement en ce qui concerne la certification des documents civils. | UN | 31 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تقديم خدمات التصديق على الوثائق لسكان كوسوفو، بناءً على طلب بعض الدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو كدولة مستقلة، وذلك لأغراض التصديق على الوثائق المدنية في المقام الأول. |
Elle a également continué à assurer des services de certification de documents tant au bénéfice de résidents du Kosovo qu'à la demande d'États qui ne reconnaissent pas le Kosovo, en particulier pour des pièces d'état civil, des diplômes et des titres de pension. | UN | وواصلت أيضاً تقديم خدمات التصديق على الوثائق لصالح المقيمين في كوسوفو وبناء على طلب الدول غير المعترفة بكوسوفو، وذلك أساسا لأغراض التصديق على الوثائق الخاصة بالأحوال الشخصية والتعليم ووثائق المعاش التقاعدي، حيث بلغ مجموع هذه الوثائق 777 وثيقة من 16 نيسان/أبريل إلى 15 تموز/يوليه. |
L'ONUDI aide les pays à élaborer des services de certification reconnus au niveau international, ainsi que les producteurs africains de coton à fixer des normes régionales de production, à améliorer la qualité de leurs produits, à renforcer leur capacité de transformation à valeur ajoutée et à exporter le coton et ses produits dérivés. | UN | 19 - ومضى قائلاً إن اليونيدو تعاون البلدان على تطوير خدمات التصديق المعتَرف بها دولياً وهي تساعد منتجي القطن الأفارقة على إنشاء معايير إقليمية للإنتاج، وتحسين نوعية نواتجها، وتعزيز عمليات التجهيز المولِّدة للقيمة المضافة وكتصدير القطن والنواتج الفرعية القطنية. |
On a indiqué que l’adoption d’un tel régime pourrait nuire à certaines pratiques de certification s’il ne s’accompagnait pas d’une quantification raisonnable des risques associés à la prestation des services de certification, dans la mesure où les autorités de certification seraient exposées à des risques contre lesquels elles ne pourraient s’assurer. | UN | وذكر أن استحداث نظام مسؤولية كهذا يمكن أن يعرقل ممارسات التصديق اذا لم يرافقه تحديد كمي معقول للمخاطر المقترنة بتوفير خدمات التصديق ، ﻷن سلطات التصديق ستكون معرضة لمخاطر لن تكون قادرة على الحصول على تغطية تأمينية لها . |
b) fournir des services de certification sans être établie localement si elle satisfait aux mêmes normes objectives et suit les mêmes procédures que les entités et personnes locales pouvant devenir des autorités de certification.” | UN | " )ب( أن يقدم خدمات التصديق دون أن يكون مقيما محليا اذا استوفى نفس المعايير الموضوعية واتبع نفس الاجراءات التي يتبعها اﻷشخاص الاعتباريون والطبيعيون المحليون الذين يمكن أن يصبحوا سلطات تصديق . " |
c) À fournir des services de certification reconnus à l'échelle internationale s'agissant des normes internationales publiques et privées concernant notamment la qualité, la durabilité, l'environnement, la responsabilité sociale et la sécurité; | UN | (ج) إتاحة خدمات التصديق المعترف بها دوليا في مجال المعايير الدولية للقطاعين العام والخاص المتعلقة، في جملة أمور، بالنوعية والاستدامة والبيئة والمساءلة الاجتماعية والسلامة؛ |
c) À fournir des services de certification reconnus à l'échelle internationale s'agissant des normes internationales publiques et privées concernant notamment la qualité, la durabilité, l'environnement, la responsabilité sociale et la sécurité; | UN | (ج) إتاحة خدمات التصديق المعترف بها دوليا في مجال المعايير الدولية للقطاعين العام والخاص المتعلقة، في جملة أمور، بالنوعية والاستدامة والبيئة والمساءلة الاجتماعية والسلامة؛ |