"des services de contrôle interne du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة
        
    • خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة
        
    • خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي
        
    • المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة
        
    • خدمات المراقبة الداخلية باﻷمانة العامة
        
    B. Autres organes de contrôle Le Corps commun a maintenu ses relations traditionnelles de travail avec le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN 25 - في تفاعلها مع هيئات الرقابة الأخرى، أقامت الوحدة علاقات تقليدية مع مجلس مراجعي الحسابات ومع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Il faudrait également que le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat suivent étroitement les résultats de l'UNODC et présentent leurs rapports ou le résumé de leurs rapports aux commissions. UN كما ينبغي لوحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة أن يرصدا أداء المكتب عن كثب وأن تُقدَّم إلى اللجنتين أيضا تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وملخصات تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة.
    Ainsi, au paragraphe 38, elle a prié le Secrétaire général de communiquer les résultats de l'enquête menée par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur les centres d'information des Nations Unies, ainsi que des informations sur le rôle du Département dans la mise en application de l'initiative concernant la création de maisons des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، فقد طُلب إلى الأمين العام، في الفقرة 38، أن يُدرج في استعراضه نتائج الاستعراض المستمر الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن معلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في مبادرات دور الأمم المتحدة.
    Réaffirmant que la mission du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat est d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités de contrôle interne concernant les ressources et le personnel de l'Organisation, UN وإذ تؤكد من جديد أن الغرض من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة هو مساعدة الأمين العام على الوفاء بمسؤوليات الرقابة الداخلية الموكلة إليه فيما يخص موارد المنظمة وموظفيها،
    Réaffirmant que la mission du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat est d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités de contrôle interne concernant les ressources et le personnel de l'Organisation, UN وإذ تؤكد من جديد أن الغرض من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة هو مساعدة الأمين العام على الوفاء بمسؤوليات الرقابة الداخلية الموكلة إليه فيما يخص موارد المنظمة وموظفيها،
    Réaffirmant que la mission du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat est d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités de contrôle interne concernant les ressources et le personnel de l'Organisation, UN وإذ تؤكد من جديد أن الغرض من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة هو مساعدة الأمين العام على الوفاء بمسؤوليات الرقابة الداخلية الموكلة إليه فيما يخص موارد المنظمة وموظفيها،
    4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes ; UN 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛
    Ayant examiné le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat portant sur la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, UN وقد نظرت في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002()،
    Prenant acte du rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations, UN وإذ تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()،
    38. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son étude d'ensemble les résultats de l'enquête que mène actuellement le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur la question, ainsi que des informations sur le rôle du Département de l'information dans la mise en application de l'initiative concernant la création de Maisons des Nations Unies; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في استعراضه الشامل نتائج الاستعراض المستمر الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن هذه المسألة ومعلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في مبادرات دور الأمم المتحدة؛
    38. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son étude d'ensemble de la gestion et du fonctionnement du Département de l'information les résultats de l'enquête que mène actuellement le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur la question, ainsi que des informations sur le rôle du Département dans la mise en application de l'initiative concernant la création de Maisons des Nations Unies; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في استعراضه الشامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام نتائج الاستعراض المستمر الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن هذه المسألة ومعلومات عن مشاركة الإدارة في مبادرات دور الأمم المتحدة؛
    Prenant note du rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations, UN وإذ تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()،
    38. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son étude d'ensemble de la gestion et du fonctionnement du Département de l'information les résultats de l'enquête que mène actuellement le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur la question, ainsi que des informations sur le rôle du Département dans la mise en application de l'initiative concernant la création de maisons des Nations Unies ; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في استعراضه الشامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام نتائج الاستعراض الجاري الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن هذه المسألة ومعلومات عن مشاركة الإدارة في مبادرات دور الأمم المتحدة؛
    4. Décide de conduire le 30 juin 2008 au plus tard une étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat, qui portera notamment sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats ; UN 4 - تقرر إجراء استعراض شامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 ويشمل عدة مسائل منها أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛
    8. Prie à nouveau le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat d'assurer un contrôle efficace des travaux de construction de locaux et de rénovation des installations de conférence, et de demander au Bureau de lui rendre compte dans ses rapports annuels de ses principales constatations ; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بمهمة كفالة الرقابة على تنفيذ أعمال تشييد وتجديد مرافق المؤتمرات على نحو فعال وتقديم معلومات عن النتائج الرئيسية التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في سياق تقاريره السنوية؛
    10. Prie le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de contrôler l'exécution des travaux de construction du bâtiment et de l'informer de ses principales constatations dans ses rapports annuels ; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بكفالة الإشراف بشكل فعال على تنفيذ بناء المرفق وبتقديم معلومات إلى الجمعية العامة عن النتائج الرئيسية التي يتوصل إليها في سياق تقاريره السنوية؛
    10. Prie le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de contrôler l'exécution des travaux de construction du bâtiment et de l'informer de ses principales constatations dans ses rapports annuels ; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بكفالة الإشراف بشكل فعال على تنفيذ بناء المرفق وبتقديم معلومات إلى الجمعية العامة عن النتائج الرئيسية التي يتوصل إليها في سياق تقاريره السنوية؛
    Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2008, les rapports pertinents du Secrétaire général et le rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008()، وتقارير الأمين العام ذات الصلة()، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة()،
    4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat jouit d'une indépendance opérationnelle, sous l'autorité du Secrétaire général, pour l'exercice de ses fonctions de contrôle interne, conformément aux résolutions pertinentes; UN 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛
    3. Prend note également des dispositions prises pour que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat continue d’assurer l’audit interne des opérations de la Caisse; UN ٣ - تحيط علما أيضا بالترتيبات التي اتخذها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لمواصلة إجراء المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    En outre, pour assurer une bonne harmonisation entre le programme et les structures du secrétariat, le secrétariat fait également l’objet d’une réorganisation, qui sera menée en deux phases en 1998-1999 et dont le but est de réduire à sept le nombre des divisions organiques, en application d’une importante recommandation du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de l’ONU. UN وسيؤدي ذلك إلى تنفيذ إحدى التوصيات الرئيسية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus