"des services de contrôle interne pour" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات الرقابة الداخلية عن
        
    • خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • خدمات الرقابة الداخلية من أجل
        
    • خدمات الرقابة لعام
        
    • خدمات الرقابة الداخلية بشأن
        
    • خدمات الرقابة الداخلية لعام
        
    • خدمات الرقابة بالنسبة
        
    • خدمات المراقبة الداخلية عن
        
    • خدمات المراقبة الداخلية في
        
    • خدمات الرقابة الداخلية للفترة
        
    Source : Rapport annuel du Département des services de contrôle interne pour 2012. UN المصدر: التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية عن عام 2012.
    Il exprime ses remerciements au Bureau des services de contrôle interne pour avoir mené cet important travail d'audit et pour les nombreuses recommandations utiles qui en ressortent. UN ويعرب الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للعمل الذي اضطلع به في سياق إجراء هذه المراجعة الهامة، وللتوصيات المفيدة العديدة التي قدمها.
    Ayant examiné le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012(
    Le Comité a dit souscrire à la méthode retenue par le Bureau des services de contrôle interne pour l'établissement des rapports à venir, et il a souligné la nécessité de la formation pour aider les directeurs de programmes à s'acquitter des responsabilités qui leur incombaient en matière d'établissement de rapports. UN وأعرب عن التأييد للنهج الذي يتبعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بعملية الإبلاغ المقبلة، وتم التأكيد على الحاجة إلى التدريب بهدف مساعدة مديري البرامج على إنجاز مسؤوليتهم في مجال الإبلاغ.
    Il a continué de travailler en coordination avec le Bureau des services de contrôle interne pour assurer une couverture cohérente. UN وواصل المجلس العمل بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تقديم تغطية منسقة.
    Le Comité consultatif a recommandé d'approuver dans son principe le plan d'audit de la Division des services de contrôle interne pour 2012 et examiné le plan de travail de la Division des services de contrôle pour 2012. UN 27 - وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة من حيث المبدأ على خطة مراجعة حسابات شعبة خدمات الرقابة لعام 2012 واستعرضت خطة عمل الشعبة لعام 2012.
    Le Département consulte le Bureau des services de contrôle interne pour améliorer ces résultats. UN ودأبت الإدارة على استشارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن سبل تحسين استقصاءاتها المتعلقة برضا المستعملين.
    Ayant examiné le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012(
    Ayant examiné le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013()،
    7. Prend note du rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN 7 - تحيط علما بتقريـــر مكتــب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    Rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 - additif UN التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2006 - إضافة
    Rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne pour la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 (Première partie) UN التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (الجزء الأول)
    Rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne pour la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (Part I) (Additif) UN التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (الجزء 1) (إضافة)
    Rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne pour la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (Part I) UN التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (الجزء 1)
    Le Comité a dit souscrire à la méthode retenue par le Bureau des services de contrôle interne pour l'établissement des rapports à venir, et il a souligné la nécessité de la formation pour aider les directeurs de programmes à s'acquitter des responsabilités qui leur incombaient en matière d'établissement de rapports. UN وأعرب عن التأييد للنهج الذي يتبعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بعملية الإبلاغ المقبلة، وتم التأكيد على الحاجة إلى التدريب بهدف مساعدة مديري البرامج على إنجاز مسؤوليتهم في مجال الإبلاغ.
    Le Comité précise que cet ajustement ne doit pas s'appliquer aux voyages des membres du Comité des commissaires aux comptes non plus qu'à ceux des membres du Bureau des services de contrôle interne pour leurs activités concernant la MINUK. UN وتحذر اللجنة من أن هذا التعديل ينبغي عدم استعماله للسفر المتعلق بمجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة أو لأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة.
    4. Note qu'il faut renforcer les moyens du Bureau des services de contrôle interne pour lui permettre de s'acquitter efficacement de sa fonction d'investigation; UN 4 - تلاحظ الحاجة إلى تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال إجراء مهام التحقيق المنوطة به على نحو فعال؛
    Le rapport donne également un aperçu de la nouvelle démarche retenue par le Bureau des services de contrôle interne pour aider le Bureau de la gestion des ressources humaines à mieux évaluer et affiner ses principaux objectifs, son rôle actuel, ses responsabilités et attributions de base et pour aligner ces éléments sur le processus de réforme en cours. UN ويلقـي هذا التقرير أيضا نظرة عامة على النهج الجديد الذي اعتمده مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل دعم مكتب إدارة الموارد البشرية في جهوده الرامية إلى تقييم وتشذيب أهدافه الرئيسية وأدواره ومسؤولياته الحالية ومهامه الأساسية والمواءمة بينها وبين الجهود الجارية التي يبذلها مكتب الرقابة في مجال الإصلاح.
    Le risque de fragmentation évoqué dans le rapport de la Division des services de contrôle interne pour 2009 (DP/FPA/2009/5) reste élevé. UN وظل احتمال التجزئة المذكور في تقرير شعبة خدمات الرقابة لعام 2009 (DP/FPA/2009/5) كبيراً.
    Il a également appliqué 15 des 18 recommandations d'audit formulées par le Bureau des services de contrôle interne pour son opération sur le terrain en Colombie. UN ونفذت المفوضية أيضا 15 من التوصيات الهامة الــ 18 التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عمليتها الميدانية في كولومبيا.
    Ce point sera examiné dans le cadre des activités du Département des services de contrôle interne pour 2011. UN سيجري النظر في ذلك في إطار الأنشطة المتصلة بعمل إدارة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011.
    11. Note l'importance de la Division des services de contrôle interne pour le FNUAP et, à cet égard, l'encourage à veiller à ce qu'elle dispose de ressources suffisantes, y compris en personnel, pour répondre comme il convient aux besoins en matière d'audit et de services consultatifs; UN 11 - يشير إلى أهمية شعبة خدمات الرقابة بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويشجع الصندوق في هذا الصدد على كفالة توفر شعبة خدمات الرقابة على مستوى من الموارد، بما في ذلك الموارد من الموظفين، يكفي لتلبية احتياجات خدمات مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية؛
    i) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne pour la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996 A/51/432. UN )ط( مذكرة من اﻷميــن العام يحيل بها التقرير السنــوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦)١٠(؛
    Ces visites ont pour objectif de manifester l’intérêt des services de contrôle interne pour les bureaux extérieurs, de contrôler l’application des récentes recommandations du BSCI ainsi que d’aider et de conseiller le Secrétaire général dans l’exercice de ses responsabilités dans la gestion des activités de l’Organisation en dehors de New York. UN وتستهدف هذه الزيارات إظهار الاهتمام بإجراء المراقبة في مراكز العمل الواقعة خارج المقر، ومتابعة امتثال التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻵونة اﻷخيرة ومساعدة اﻷمين العام وإسداء المشورة إليه فيما يضطلع به من مسؤوليات تنظيمية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة خارج نيويورك.
    Rapport sur les activités du Bureau des services de contrôle interne pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 UN تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus