"des services de documentation" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات الوثائق
        
    • وخدمات الوثائق
        
    • لخدمات الوثائق
        
    • لخدمات التوثيق
        
    Vu les réductions financières et leurs incidences, la capacité des services de documentation à assumer leurs tâches dans un délai extrêmement court a été d'autant plus limitée. UN وبالنظر إلى التخفيضات المالية وآثارها، فقد استمر الحد من قدرة إدارة خدمات الوثائق على أداء مهامها في وقت قصير للغاية.
    L’Institut fournit des services de documentation et d’information par les voies traditionnelles et par les technologies de télécommunication avancées. UN ويقوم المعهد بتوفير خدمات الوثائق والمعلومات عن طريق الوسائل التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية المتقدمة معا.
    Le problème est que l'Organisation ne consacre pas assez de ressources à l'interprétation, à la traduction et aux autres aspects des services de documentation. UN والمشكلة هي أن المنظمة لا توفر إمكانيات كافية في شكل الترجمــة الشفوية والترجمــة التحريريـــة وسائر جوانب خدمات الوثائق.
    Il est également chargé de la gestion financière, de la comptabilité, des services d'archives et de diffusion, et des services de documentation et de bibliothèque. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    Il est également chargé de la gestion financière, de la comptabilité, des services d'archives et de diffusion, et des services de documentation et de bibliothèque. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    Il en résultera des dépenses supplémentaires au titre des services de documentation d'un montant de 1 303 100 dollars en 2016. UN وهذا من شأنه أن ينطوي على احتياجات إضافية تبلغ 100 303 1 دولار لخدمات الوثائق في عام 2016.
    Il en résultera des dépenses supplémentaires au titre des services de documentation d'un montant de 50 900 dollars en 2016. UN وسيتطلب هذا احتياجات إضافية بمبلغ 900 50 دولار لخدمات الوثائق في عام 2016.
    Il en résulterait des dépenses supplémentaires au titre des services de documentation d'un montant de 101 800 dollars en 2015. UN وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 101 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015.
    Les coûts des services de documentation fournis par l'ONU sont cependant pris entièrement en charge par les États parties à la Convention, lesquels versent leurs quotesparts sur la base de l'estimatif des coûts établi par l'ONU et approuvé par les États parties. UN بيد أن الدول الأطراف في الاتفاقية تدفع بالكامل تكلفة خدمات الوثائق التي تقدمها الأمم المتحدة حيث تسدد الاشتراكات المقررة على أساس التكاليف المقدرة التي تعدها الأمم المتحدة وتوافق عليها الدول الأطراف.
    26.20 Au niveau international, le Secrétariat mettra en place, à titre expérimental et en coopération avec les centres et institutions intéressés, des services de documentation et d'information qui permettront d'intensifier les échanges d'informations sur le vieillissement et, notamment, sur les associations de personnes âgées. UN " ٢٦-٢٠ وعلى المستوى الدولي، ستستحدث خدمات الوثائق والمعلومات على أساس تجريبي بالتعاون مع المراكز والمؤسسات المعنية لتدعيم تبادل المعلومات في مجال الشيخوخة، بما في ذلك منظمات الطاعنين في السن.
    Les coûts indirects comprennent également des frais généraux tels que le coût des locaux ainsi que celui des services de documentation. UN وتتصل التكاليف غير المباشرة أيضا بتكاليف التشغيل العامة )حيز المكاتب( فضلا عن خدمات الوثائق.
    Elle a également prié le Secrétaire général de prévoir des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre, demande qui a été prise en compte dans le projet de budget-programme, et de lui présenter un rapport relatif à l'étude des dispositions administratives communes concernant le Centre. UN كما أنها طلبت من الأمين العام أن يوفر خدمات الوثائق بالعربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك للمركز، وأن يأخذ ذلك في الاعتبار في مشروع الميزانية البرنامجية، وأن يقدم لها تقريراً عن دراسة المسائل الإدارية المشتركة الخاصة بالمركز.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il est probable que la charge additionnelle des services de documentation résultant de cette demande entrainera des coûts supplémentaires de 50 900 dollars au titre de la section 2 du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فمن المتوقع أن تستتبع أعمال توفير خدمات الوثائق الإضافية الناجمة عن ذلك الطلب احتياجات إضافية قدرها 900 50 دولار في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    2. Prie le Secrétaire général de prévoir dans le projet de budget-programme du Centre du commerce international CNUCED/OMC pour l'exercice biennal 2004-2005, qui doit lui être présenté à sa cinquante-huitième session, des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛
    On a fait valoir que, conformément à la récente décision de l'Assemblée générale sur l'esquisse budgétaire du CCI pour l'exercice biennal 2004-2005, le projet complet qui serait présenté à l'automne devrait prévoir des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du CCI. UN 251 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب، وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بشأن مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005، أن تنص الملزمة الكاملة التي ستقدم في الخريف على توفير خدمات الوثائق للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية باللغتين العربية والصينية.
    Il est également chargé de la gestion financière, de la comptabilité, des services d'archives et de diffusion, et des services de documentation et de bibliothèque. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    Il est également chargé de la gestion financière, de la comptabilité, des services d'archives et de diffusion, et des services de documentation et de bibliothèque. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    Il est responsable de la gestion administrative, des services de conférence, d'informatisation, d'archives et de distribution, ainsi que des services de documentation et de bibliothèque, et il est la voie ordinaire de communication avec la Cour. UN وهو مسؤول عن الإدارة، وخدمات المؤتمرات، والحوسبة، والمحفوظات، وخدمات التوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة، وهو أيضا قناة منتظمة للاتصالات من المحكمة وإليها.
    Il en résultera des dépenses supplémentaires au titre des services de documentation d'un montant de 1 783 000 dollars en 2016. UN وهذا ينطوي على احتياجات إضافية تبلغ 000 783 1 دولار لخدمات الوثائق في عام 2016.
    Il en résulterait des dépenses supplémentaires au titre des services de documentation d'un montant de 62 300 dollars en 2015. UN وسيترتب على ذلك احتياجات إضافية قيمتها 300 62 دولار لخدمات الوثائق في عام 2015.
    Il en résulterait des dépenses supplémentaires au titre des services de documentation d'un montant de 215 400 dollars en 2015. UN وسيترتب على ذلك احتياجات إضافية قيمتها 400 215 دولار لخدمات الوثائق في عام 2015.
    Il en résulterait des dépenses supplémentaires au titre des services de documentation, d'un montant de 161 800 dollars en 2015. UN وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 161 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus