"des services de l'information" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات الإعلامية
        
    • خدمات المعلومات
        
    • خدمات الإعلام
        
    La Section des services de l'information fournira un appui au Plan dans le domaine de la communication. UN وسوف يقدم قسم الخدمات الإعلامية الدعم إلى الخطّةَ من الدعم في مجال الاتصالات.
    20.35 Le Bureau du Secrétaire exécutif englobe le Groupe des services de l'information, dont les activités à Santiago se déroulent en étroite coordination avec le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. UN 20-35 ووحدة الخدمات الإعلامية هي جزء من مكتب الأمين التنفيذي.
    21.35 Le Bureau du Secrétaire exécutif englobe le Groupe des services de l'information, qui mène ses activités à Santiago, en étroite coordination avec le Département de l'information du Siège. UN 31-35 ويضم مكتب الأمين التنفيذي وحدة الخدمات الإعلامية.
    Responsable de l’équipe chargée des statistiques, Division des services de l’information en faveur du développement UN موزومارا رئيس فريق، التنمية الاحصائية، شعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية
    Le Sous-Comité a beaucoup apprécié l’exposé qu’a fait M. L. Goelzer, Chef du Département des services de l’information de l’Union internationale des télécommunications (UIT). UN ٢٠ - رحبت اللجنة الفرعية بالعرض الذي قدمه السيد ل. غويلزر، رئيس إدارة خدمات المعلومات في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حول الموضوع المذكور أعلاه.
    Lorsque tous les postes de direction seront pourvus, la Section des services de l'information, avec 5 administrateurs, 19 agents des services généraux et 3 sous-traitants, sera dotée des moyens voulus pour s'acquitter de son mandat ambitieux. UN وسيكون بوسع قسم خدمات الإعلام أن يضطلع بولايته الطموحة بعد شغل جميع الوظائف الإشرافية، أي عندما سيتوفر لديه 5 موظفين فنيين و 19 موظفا من موظفي الخدمات العامة و 3 موظفين متعاقدين.
    20.31 Le Bureau du Secrétaire exécutif englobe le Groupe des services de l'information, qui travaille à Santiago en étroite coordination avec le Département de l'information du Siège. UN 20-31 ويشمل مكتب الأمين التنفيذي وحدة الخدمات الإعلامية.
    20.31 Le Bureau du Secrétaire exécutif englobe le Groupe des services de l'information, qui travaille à Santiago en étroite coordination avec le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. UN 20-31 ووحدة الخدمات الإعلامية هي جزء من مكتب الأمين التنفيذي.
    19.36 Le Bureau du Secrétaire exécutif englobe le Groupe des services de l'information, qui mène ses activités à Santiago, en étroite coordination avec le Département de l'information du Siège. UN 19-36 ويضم مكتب الأمين التنفيذي وحدة الخدمات الإعلامية. ويتم الاضطلاع بأنشطة الوحدة في سانتياغو في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام في المقر.
    v) Supports techniques : fourniture de services centraux concernant la mise au point, l'actualisation et la gestion du site Web de la CEPALC; mise à jour et gestion des pages Web du Bureau du Secrétaire exécutif et du Groupe des services de l'information et des bases de données concernant la presse; UN ' 5` المواد التقنية: توفير الخدمات المركزية من أجل إنشاء واستكمال وتعهد موقع اللجنة الاقتصادية على الإنترنت، والاستكمال والتعهد بشكل منتظم للموقع الخاص بمكتب الأمين التنفيذي ووحدة الخدمات الإعلامية على الإنترنت فضلا عن قواعد بيانات وسائط الإعلام.
    Les ressources du Groupe des services de l'information comprennent cinq postes (1 poste d'administrateur et 4 postes d'agent local) et un montant de 248 700 dollars pour d'autres objets de dépenses que les postes. UN وتشمل موارد وحدة الخدمات الإعلامية خمس وظائف (واحدة بالرتبة الفنية و 4 بالرتبة المحلية) 700 248 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    :: Susila Dharma International Association a organisé une exposition sur ses projets au foyer du Centre international de Vienne sous l'égide de Renate Heneke, responsable de liaison avec les ONG auprès des services de l'information de l'ONU (novembre). UN :: أقامت رابطة سوسيلا دارما الدولية معرضا لمشاريعها في بهو مركز فيينا الدولي تحت رعاية رينيت هينيكي، مسؤول الخدمات الإعلامية بالأمم المتحدة والاتصال بالمنظمات غير الحكومية (تشرين الثاني/نوفمبر)
    Cependant, sa section des services de l'information n'a guère progressé dans la mise au point d'un système d'achat et d'inventaire et il se produit toujours des retards dans le versement des traitements et indemnités auxquels peuvent prétendre les fonctionnaires, ce qui laisse entrevoir la nécessité de renforcer le dispositif de fixation et de suivi des délais. UN بيد أن قسم الخدمات الإعلامية التابع للجنة لم يحرز تقدما يُذكر في تطوير نظام مشتريات ومخزونات/مخازن، ولا تزال هناك تأخيرات في تجهيز استحقاقات الموظفين، مما يشير إلى وجود ضرورة زيادة لتعزيز الترتيبات الخاصة بوضع الأطر الزمنية ورصدها.
    iii) Brochures, fiches de synthèse, affiches et dossiers d'information : un dépliant et des notes d'information qui seront élaborés en collaboration avec le Groupe des services de l'information en vue de leur distribution à la prochaine session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes (1); UN `3 ' الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، وملفات المواد الإعلامية: كراسة معلومات ومذكرات إحاطة من المقرر إعدادها بالتعاون مع وحدة الخدمات الإعلامية من أجل توزيعها في الدورة المقبلة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (1)؛
    b) Amélioration des services que fournit la Division des services de l'information et des technologies pour atteindre les objectifs stratégiques de l'Organisation UN (ب) تحسين الخدمات التي تقدمها شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من أجل بلوغ الأهداف الاستراتيجية للمنظمة
    < < b) Amélioration des services que fournit la Division des services de l'information et des technologies pour atteindre les objectifs stratégiques de l'Organisation > > UN " (ب) تحسين الخدمات التي تقدمها شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من أجل بلوغ الأهداف الاستراتيجية للمنظمة "
    (UNA020-02030) Groupe des services de l'information UN (UNA020-02030) وحدة خدمات المعلومات
    En conséquence, le Groupe de la presse et des médias a été rattaché à la section des services de l'information et tous les sous-programmes comportent désormais une disposition prévoyant l'affectation de 2 % de l'enveloppe budgétaire à des activités d'information et d'évaluation pour en permettre le financement. UN وبناء عليه، أصبحت وحدة الصحافة والإعلام جزء من قسم خدمات الإعلام وأدرج اعتماد نسبته 2 في المائة من الميزانية في جميع البرامج الفرعية لكفالة الأموال الضرورية للاضطلاع بأنشطة الإعلام والتقييم.
    La section des services de l'information a beaucoup contribué à promouvoir la Journée mondiale de l'habitat et le deuxième Forum urbain mondial et s'est attachée à faire mieux connaître le profil institutionnel d'ONU-Habitat. UN واضطلع مكتب خدمات الإعلام بدور كبير في الترويج ليوم الموئل العالمي وللمنتدى الحضري العالمي الثاني، واتخذ خطوات لتحسين الهوية المؤسسية لموئل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus