"des services financiers et administratifs" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات المالية والإدارية
        
    • الشؤون المالية واﻹدارية
        
    • مالية وإدارية
        
    Travaux préliminaires pour le Bureau des services financiers et administratifs UN وضع إجراءات أولية لمكتب الخدمات المالية والإدارية
    Travaux préliminaires pour le Bureau des services financiers et administratifs UN وضع إجراءات أولية لمكتب الخدمات المالية والإدارية
    Si un ajustement est nécessaire, la question doit être soumise au Bureau des services financiers et administratifs au siège du PNUD. UN وإذا ما دعت الحاجة إلى تعديل، تحال المسألة إلى مكتب الخدمات المالية والإدارية بمقر البرنامج الإنمائي.
    Ainsi, la Section de l'audit interne a pour fonction de vérifier les comptes des services du siège, ainsi que des bureaux régionaux et du Bureau des services financiers et administratifs. UN وعلى سبيل المثال، كان قسم المراجعة الداخلية للحسابات يتولى المسؤولية عن وحدات المقر، بما في ذلك المكاتب الإقليمية ومكتب الخدمات المالية والإدارية.
    30. En 1998, le Groupe chargé de l'administration des services et des locaux, organe directeur composé des chefs des services financiers et administratifs des quatre entités membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, appuyé par le Sous-groupe des locaux et des services communs de ce dernier, a continué à progresser dans l'examen des questions relatives aux maisons des Nations Unies. UN ٣٠ - في عام ١٩٩٨، قام الفريق التنظيمي المعني بالخدمات واﻷماكن ، وهو هيئة لاتخاذ القرارات مؤلفة من مديري الشؤون المالية واﻹدارية في الكيانات اﻷربعة اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ويساندها على الصعيد العملي المجموعة الفرعية المعنية باﻷماكن والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة اﻹنمائية، بمواصلة تطوير برنامج عمل دار اﻷمم المتحدة.
    Ce regroupement avait été proposé à la suite d'une vérification interne des comptes qui avait amené à se demander dans quelle mesure on pouvait parler d'efficacité opérationnelle lorsque plusieurs bureaux de l'UNICEF implantés dans un seul et même endroit comportaient des services financiers et administratifs distincts. UN وهذا التحسين على الصعيد التشغيلي كان قد اقترح بناء على ملاحظات مراجعة داخلية للحسابات بشأن كفاءة التشغيل في الحالات التي توجد فيها مكاتب متعددة لليونيسيف في موقع واحد يضم اختصاصات مالية وإدارية مستقلة.
    Ainsi, la Section de l'audit interne a pour fonction de vérifier les comptes des services du siège, ainsi que des bureaux régionaux et du Bureau des services financiers et administratifs. UN وعلى سبيل المثال، كان قسم المراجعة الداخلية للحسابات يتولى المسؤولية عن وحدات المقر، بما فيها المكاتب الإقليمية ومكتب الخدمات المالية والإدارية.
    4. La Division du Contrôleur du Bureau des services financiers et administratifs assure la réception des contributions des donateurs et les comptabilise. UN 4 - تقوم شعبة المراقبة المالية التابعة لمكتب الخدمات المالية والإدارية بتجهيز وقيد استلام مساهمات الجهات المانحة.
    Si la contribution est déposée au compte d'un bureau de pays, celui-ci doit transmettre un bordereau interservices à la Division du Contrôleur du Bureau des services financiers et administratifs pour comptabilisation. UN وفي حالة إيداع المساهمة في حساب مكتب قطري، يتعين على ذلك المكتب القطري أن يرسل قسيمة صرف داخلية إلى المراقب المالي التابع لمكتب الخدمات المالية والإدارية لتسجيل المبلغ.
    2. La Division du Contrôleur du Bureau des services financiers et administratifs établit des états certifiés des recettes et des dépenses. UN 2 - وتصدر شعبة المراقبة المالية التابعة لمكتب الخدمات المالية والإدارية بيانات موثقة بالإيرادات والنفقات.
    Le BIS PNUD-GOVT est transmis chaque mois à la Section de la comptabilité des programmes de pays du Bureau des services financiers et administratifs du siège du PNUD. UN وترسل قسيمة الصرف الداخلية الخاصة بالبرنامج الإنمائي والحكومة إلى قسم محاسبة البرامج القطرية التابع لمكتب الخدمات المالية والإدارية بمقر البرنامج الإنمائي كل شهر؛
    45. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des services financiers et administratifs a répondu aux questions posées. UN 45 - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الخدمات المالية والإدارية على ما أثير من استفسارات.
    Aucun accord local n'avait été conclu avec le Bureau du PNUD à Dakar en ce qui concerne l'étendue et le coût des services financiers et administratifs assurés par le Programme. UN كما لم يبرم اتفاق محلي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في داكار فيما يتعلق بنطاق وتكلفة الخدمات المالية والإدارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Le bureau de pays doit transmettre sans tarder copie de tous les accords à la Division de la mobilisation des ressources du bureau des ressources et des affaires extérieures et à la Division du contrôleur et du Bureau des services financiers et administratifs. UN 2 - يجب على المكتب القطري أن يسرع بإحالة نسخة من جميع الاتفاقات إلى مكتب الموارد والشؤون الخارجية/شعبة تعبئة الموارد ومكتب الخدمات المالية والإدارية/شعبة المراقبة المالية.
    Toute demande de modification, par exemple pour faire droit à des exigences spécifiques d'un donateur, doit être approuvée par la Division de la mobilisation des ressources et par le Bureau des services financiers et administratifs. UN ولا بد من موافقة مكتب الموارد والشؤون الخارجية/شعبة تعبئة الموارد ومكتب الخدمات المالية والإدارية على طلبات تعديل الاتفاق، لتلبية الاحتياجات المحددة لجهة مانحة ما، على سبيل المثال.
    1. Si les parties souhaitent modifier l'accord type de participation aux coûts, le bureau de pays doit transmettre le texte modifié au siège pour approbation par le bureau régional, le Bureau des services financiers et administratifs et la Division de la mobilisation des ressources. UN 1 - إذا أرادت الأطراف تعديل الاتفاق الموحد لتقاسم التكاليف، وجب على المكتب القطري أن يعرض النص المعدل على المقر للحصول على موافقة المكتب الإقليمي ومكتب الخدمات المالية والإدارية ومكتب الموارد والشؤون الخارجية/شعبة تعبئة الموارد.
    2. Le gouvernement verse la CCEG, en espèces et en monnaie locale, au compte en monnaie locale du représentant résident, conformément à l'échéancier de paiement et aux instructions de la Trésorerie du Bureau des services financiers et administratifs. UN 2 - ولدفع مساهمة من المساهمات الحكومية النقدية المناظرة، تودع حكومة البلد المشمول بالبرنامج المبالغ النقدية بالعملة المحلية في حساب الممثل المقيم بالعملة المحلية لمواعيد الدفع وتعليمات مكتب الخدمات المالية والإدارية/الخزانة.
    2. Après approbation par le Bureau des services financiers et administratifs et le bureau régional ou autre service compétent du siège, la Division de la mobilisation des ressources soumet l'accord à la signature de l'Administrateur associé ou prie ce dernier d'autoriser le représentant résident ou le chef du service compétent du siège à le signer. UN 2 - وبعد موافقة مكتب الخدمات المالية والإدارية والمكتب الإقليمي أو وحدة المقر المسؤولة الأخرى تقدم شعبة تعبئة الموارد التابعة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية الاتفاق ليوقعه مدير البرنامج المعاون، أو تطلب إلى المدير المعاون تفويض سلطة التوقيع للممثل المقيم أو لرئيس وحدة المقر ذات الصلة.
    4. Les bureaux de pays ou services du siège qui souhaitent entreprendre une exécution directe doivent présenter une demande à l'Administrateur associé par l'entremise du bureau régional dont ils relèvent, avec copie au Bureau des services financiers et administratifs et à la Division des politiques et procédures opérationnelles du Groupe d'appui aux opérations. UN 4 - يجب على المكاتب أو الوحدات القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي التي ترغب في أن تضطلع بالتنفيذ المباشر أن تقدم طلبا إلى المدير المعاون للبرنامج عن طريق مكاتبها، مع إرسال نسخة إلى كل من مكتب الخدمات المالية والإدارية وفريق دعم العمليات/شعبة السياسات والإجراءات التنفيذية.
    Le service conjoint d'appui financier et administratif fournit des services financiers et administratifs aux trois secrétariats, notamment dans les domaines ci-après : ressources humaines, chiffrage programmes de travail, budgets, arrangements contractuels avec les prestataires de services et les consultants, achats, paiements et vérification des comptes. UN 7 - وتوفر الدائرة المشتركة للدعم الإداري والمالي الخدمات المالية والإدارية للأمانات الثلاث، وتشمل تلك الموارد البشرية وإعداد تكاليف برامج العمل، والميزانيات، والترتيبات التعاقدية مع مقدمي الخدمات والخبراء الاستشاريين، والمشتريات، والمدفوعات ومراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus