En 1997, le CAC a adopté une Déclaration sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information. | UN | وفي عام ١٩٧٩، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا بشأن الوصول العام إلى الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات. |
Déclaration du Comité administratif de coordination sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع |
Déclaration du Comité administratif de coordination (CAC) sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information | UN | بيان صادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع |
L’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) fait face depuis plusieurs années à une grave crise financière, qui l’a empêché de fournir des services fondamentaux en matière d’éducation et de santé ainsi que les secours et le services sociaux nécessaires. | UN | وقد أثر ذلك على قدرة اﻷونروا على الوفاء بالحاجة الى الخدمات اﻷساسية في مجالات التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
Pour cela, il faut que ces sites tiennent compte de l’universalité des organisations du système des Nations Unies et de la déclaration du CAC sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information. | UN | ولكي تحقق هذه المواقع هذين الغرضين، فانها ينبغي أن تراعي الطابع العالمي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وأهداف بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع. |
À la demande du Comité administratif de coordination, la déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité en avril 1997, avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. | UN | وبناء على طلب لجنة التنسيق الاستشارية، عمم على أعضاء المجلس التنفيذي البيان المتعلق بوضع الخدمات اﻷساسية للاتصال والاعلام في متناول الجميع، الذي اعتمدته اللجنة في نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
Devant l’immensité de la tâche que constitue la mise en place d’un accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information dans les pays en développement, il semblerait préférable de privilégier les actions menées au niveau des collectivités et de renforcer les grands programmes de développement, par exemple dans le domaine de l’éducation, plutôt que d’intervenir au niveau des ménages ou des particuliers. | UN | وبذلك فإن ضخامة ونطاق التحدي المتمثل في جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع في البلدان النامية يجعل من المستصوب التركيز على الصعيد المجتمعي وعلى تعزيز المهام اﻹنمائية الرئيسية، كالتعليم، بدلا من التركيز على مستوى اﻷسرة أو الفرد. |
À cet égard, une délégation a appuyé l’opinion du Comité administratif de coordination qui estimait, à propos de l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information, que les Nations Unies devaient aider les pays en développement à bénéficier eux aussi des fruits de la révolution de l’information. | UN | وفي هذا الصدد، أيد أحد الوفود الرأي الذي عبرت عنه لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الوصول عالميا إلى الخدمات اﻷساسية في مجالي الاتصال والمعلومات، والذي يقضي بضرورة أن تساعدة اﻷمم المتحدة في العمل على جعل مكاسب ثورة المعلومات في متناول البلدان النامية. |
c) Note du Secrétaire général transmettant une déclaration du Comité administratif de coordination sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information, A/52/354. | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام تحيل بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، A/52/354. |
À cet égard, une délégation a appuyé l’opinion du Comité administratif de coordination qui estimait, à propos de l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information, que les Nations Unies devaient aider les pays en développement à bénéficier eux aussi des fruits de la révolution de l’information. | UN | وفي هذا الصدد، أيد أحد الوفود الرأي الذي عبرت عنه لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الوصول عالميا إلى الخدمات اﻷساسية في مجالي الاتصال والمعلومات، والذي يقضي بضرورة أن تساعدة اﻷمم المتحدة في العمل على جعل مكاسب ثورة المعلومات في متناول البلدان النامية. |
Devant l'immensité de la tâche que constitue la mise en place d'un accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information dans les pays en développement, il semblerait préférable de privilégier les actions menées au niveau des collectivités et de renforcer les grands programmes de développement, par exemple dans le domaine de l'éducation, plutôt que d'intervenir au niveau des ménages ou des particuliers. | UN | وبذلك فإن ضخامة ونطاق التحدي المتمثل في جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع في البلدان النامية يجعل من المستصوب التركيز على الصعيد المجتمعي وعلى تعزيز المهام اﻹنمائية الرئيسية، كالتعليم، بدلا من التركيز على مستوى اﻷسرة أو الفرد. |
Pour sa part, le Commissaire général compte réexaminer les mécanismes opérationnels existants, reconsidérer les hypothèses utilisées pour élaborer les programmes et donc le budget et rationaliser encore l'affectation des crédits afin de remédier au déficit structurel tout en maintenant la qualité et le volume des services fondamentaux offerts par l'Office. | UN | ويزمع المفوض العام من ناحيته أن يستعرض الهياكل التنفيذية القائمة، وأن يعيد بحث افتراضات التخطيط التي يستند إليها إعداد الميزانية، وزيادة ترشيد مخصصات الميزانية لكي تتسنى معالجة العجز الهيكلي مع المحافظة على نوعية ومستوى الخدمات اﻷساسية والضرورية التي تقدمها الوكالة. |
À la demande du Comité administratif de coordination, la déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité en avril 1997, avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. | UN | وبناء على طلب لجنة التنسيق الاستشارية، عمم على أعضاء المجلس التنفيذي البيان المتعلق بوضع الخدمات اﻷساسية للاتصال والاعلام في متناول الجميع، الذي اعتمدته اللجنة في نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
e) Note du Secrétaire général transmettant la Déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité administratif de coordination à sa session d'avril 1997 A/52/354. | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/ أبريل ١٩٩٧)٧٢(. |
15. Si la dotation budgétaire restreint fortement les capacités de l’Organisation à fournir des services fondamentaux et efficaces, le Directeur général demeure conscient des restrictions budgétaires que les États Membres connaissent au plan national. | UN | ٥١ - ومع أن حجم الموارد المتاحة في الميزانية يحد بشدة من قدرة المنظمة على تقديم الخدمات اﻷساسية وعلى ضمان أثرها ، فان المدير العام يدرك ما تواجهه الدول اﻷعضاء من معوقات مالية في ميزانياتها الوطنية . |
Le Secrétaire général a l'honneur, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (CAC), de transmettre à l'Assemblée générale le texte de la Déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information que le Comité a adopté à sa session d'avril 1997 en vue de le soumettre pour approbation à l'Assemblée à sa cinquante-deuxième session. | UN | يتشرف اﻷمين العام، بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، بأن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والذي اعتمدته اللجنة في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، التماسا ﻹقرار الجمعية العامة له. ـ |
f) Note du Secrétaire général transmettant la Déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité administratif de coordination à sa session d'avril 1997 (A/52/354); | UN | )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والتي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/52/354(؛ |
e) Note du Secrétaire général transmettant la Déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité administratif de coordination à sa session d'avril 1997 A/52/354. | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧)١٤(. |