Infractions pénales, civiles ou administratives dans le domaine des services militaires et de sécurité privés | UN | المخالفات الجنائية و/أو المدنيـة و/أو الإدارية في مجـال الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة |
Infractions pénales, civiles ou administratives dans le domaine des services militaires et de sécurité privés | UN | المخالفات الجنائية و/أو المدنية و/أو الإدارية في مجال الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة |
:: Infractions pénales, civiles ou administratives dans le domaine des services militaires et de sécurité privés | UN | :: المخالفات الجنائية و/أو المدنية و/أو الإدارية في مجال الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة |
:: Société militaire ou de sécurité privée (SMSP) : Société commerciale qui fournit contre rémunération des services militaires ou de sécurité par l'intermédiaire de personnes physiques ou morales; | UN | :: الشركات العسكرية والأمنية الخاصة: هي كيانات تقدم، لقاء تعويض، خدمات عسكرية و/أو خدمات أمنية بواسطة أشخاص طبيعيين و/أو كيانات اعتبارية. |
- Chaque État partie veille à ce que le personnel des SMSP fournissant des services militaires et de sécurité sur le territoire d'un pays étranger s'engage à respecter la souveraineté et les lois du pays où il opère. | UN | - تكفل كل دولة طرف تعهُّد موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تقدم خدمات عسكرية وأمنية في إقليم بلد أجنبي باحترام سيادة وقوانين بلد عملياتهم. |
Aux fins de l'étude, une société militaire ou de sécurité privée est définie comme une société commerciale qui fournit contre rémunération des services militaires ou de sécurité par l'intermédiaire de personnes physiques et/ou morales. | UN | ولأغراض هذه الدراسة، تعرَّف الشركة العسكرية والأمنية الخاصة بأنها كيان يقدم، لقاء تعويض، خدمات عسكرية و/أو خدمات أمنية بواسطة أشخاص طبيعيين و/أو كيانات اعتبارية. |
Bien qu’il s’agisse de la participation d’une société privée à des services militaires en soi complexes, cette société s’est efforcée de faire croire à la transparence de ses activités et de démontrer son efficacité professionnelle dans cette branche. | UN | ورغم تعلق اﻷمر بشركة خاصة تقدم الخدمات العسكرية المعقدة أصلا، فإنها تحرص على ضمان شفافية أنشطتها وكفاءتها الفنية في هذا المجال. |
Bien qu’il s’agisse de la participation d’une société privée à des services militaires en soi complexes, cette société s’est efforcée de faire croire à la transparence de ses activités et de démontrer son efficacité professionnelle dans cette branche. | UN | ورغم تعلق اﻷمر بشركة خاصة تقدم الخدمات العسكرية المعقدة أصلا، فإنها تحرص على ضمان شفافية أنشطتها وكفاءتها الفنية في هذا المجال. |
Bien qu'il s'agisse de la participation d'une société privée à des services militaires en soi complexes, cette société s'est efforcée de faire croire à la transparence de ses activités et de démontrer son efficacité professionnelle dans cette branche. | UN | ورغم تعلق اﻷمر بشركة خاصة تقدم الخدمات العسكرية المعقدة أصلاً. فإنها تحرص على ضمان شفافية أنشطتها وكفاءتها الفنية في هذا المجال. |
4. Lorsqu'ils fournissent des services militaires et de sécurité, les employés peuvent utiliser la force ou les armes à feu uniquement dans les circonstances ci-après: | UN | 4- خلال تقديم الخدمات العسكرية والأمنية، لا يجوز للموظف استخدام القوة أو الأسلحة النارية إلا في الحالات التالية: |
Autorisation de fournir des services militaires et de sécurité | UN | ثانيا - الإذن بتقديم الخدمات العسكرية والأمنية |
Les bonnes pratiques énumérées ci-dessous visent à guider les États territoriaux dans la gestion des services militaires et de sécurité effectués sur leur territoire par les EMSP et par les membres de leur personnel. | UN | ترمي الممارسات السليمة التالية إلى تقديم توجيهات إلى دول الإقليم في مجال تنظيم الخدمات العسكرية والأمنية التي تضطلع بها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها في إقليم تلك الدول. |
4. Lorsqu'ils fournissent des services militaires et de sécurité, les employés peuvent utiliser la force ou les armes à feu uniquement dans les circonstances ci-après: | UN | 4- خلال تقديم الخدمات العسكرية والأمنية، لا يجوز للموظف استخدام القوة أو الأسلحة النارية إلا في الحالات التالية: |
:: Importation de services militaires ou de sécurité : L'importation des services militaires ou de sécurité qu'une SMSP immatriculée dans un État étranger fournit; | UN | :: استيراد الخدمات العسكرية و/أو الخدمات الأمنية: هو استيراد الخدمات العسكرية و/أو الأمنية، ويشمل ذلك الخدمات التي تقدمها شركات مسجلة في دولة أجنبية. |
Étant donné les difficultés que peuvent avoir les États déchirés par un conflit pour réglementer et contrôler les SMSP, une part importante de la responsabilité en la matière incombe aux États à partir desquels ces sociétés exportent des services militaires ou de sécurité. | UN | ونظراً للصعوبة التي تواجها الدول التي مزقتها الحروب في تنظيم ومراقبة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، فإن جزءاً كبيراً من المسؤولية يقع على عاتق الدول التي تصدِّر منها هذه الشركات عبر الوطنية خدمات عسكرية وأمنية، لتنظيم هذه الشركات ومراقبتها. |
Elle recommande l'application des normes provisoires sur les responsabilités des sociétés transnationales et d'autres entreprises commerciales en matière des droits de l'homme aux forces militaires et de sécurité privées exerçant des activités et fournissant des services militaires et de sécurité dans plus d'un pays ou en tant que groupe d'entités économiques intervenant dans deux pays ou davantage. | UN | وأوصت بتطبيق مشاريع المعايير المتعلقة بمسوؤليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال الأخرى فيما يتعلق بحقوق الإنسان للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة والتي تقدم خدمات عسكرية وأمنية في أكثر من بلد أو تعمل كعنقود من الكيانات الاقتصادية العاملة في بلدين أو أكثر. |
b) Des personnes de s'enregistrer ou d'obtenir une licence pour pouvoir fournir des services militaires ou de sécurité pour le compte d'une EMSP. | UN | (ب) و/أو إلزام الأفراد بالتسجيل أو الحصول على رخصة لأداء خدمات عسكرية أو أمنية لحساب الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Le dernier chapitre contient les conclusions et recommandations du Groupe de travail, qui prend note du phénomène qui fait que des individus sont recrutés par des sociétés privées militaires ou de sécurité pour fournir des services militaires dans des conflits armés, et relève un certain nombre de questions en rapport avec les droits de l'homme qui en découlent. | UN | ويتضمن الفصل الأخير استنتاجات وتوصيات الفريق العامل، ويشير إلى ظاهرة الأفراد الذين تجندهم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لأداء خدمات عسكرية في النزاعات المسلحة، وإلى عدد من قضايا حقوق الإنسان المعنية ذات الصلة. |
* L'ONU ne fait appel qu'aux services de sécurité de telles sociétés mais ces dernières fournissent également des services militaires dans d'autres circonstances. I. Introduction | UN | * على الرغم من أن الأمم المتحدة لا تبرم عقودا مع الشركات إلا للحصول على خدمات أمنية، فإن هذه الشركات نفسها معروفة أيضا بأنها تقدم خدمات عسكرية في ظروف أخرى. |
Le Département de la sûreté et de la sécurité a indiqué que les Nations Unies ne recourent pas aux services d'entreprises militaires privées, c'est-à-dire qu'elles ne chargent pas des entrepreneurs privés d'assurer des services militaires. | UN | 67 - وأضافت أن إدارة شؤون السلامة والأمن قد أشارت إلى أن الأمم المتحدة لا تستخدم الشركات العسكرية الخاصة، بمعني أنها لا تستعين بمتعاقدين من القطاع الخاص لأداء خدمات عسكرية. |
Aux fins du présent document, par < < SMSP > > on entend une < < société commerciale qui fournit contre rémunération des services militaires ou de sécurité par l'intermédiaire de personnes physiques ou morales > > . | UN | 5- ولأغراض هذا التقرير، تُعرَّف الشركة العسكرية و/أو الأمنية الخاصة بأنها " كيان اعتباري يقدم، لقاء مقابل مادي، خدمات عسكرية و/أو أمنية بواسطة أشخاص طبيعيين و/أو كيانات قانونية " . |