Je suis un homme prêt à tuer pour ma fille, et vous, l'agent des services secrets êtes entraîné à prendre une balle. | Open Subtitles | أنا شخص سيقتل أي أحد من أجل استعادة ابنته وأنت عميل في الخدمة السرية متدرب على تلقي الرصاصات |
J'ai entendu dire que vous faisiez partie des services secrets. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنكما لستما من قسم الخدمة السرية |
Vous attendez-vous à des représailles des services secrets allemands ? | Open Subtitles | هل تتوقعين أيّ ردّ من جهاز المخابرات الألماني؟ |
D'après le requérant, le magistrat l'a relâché à la seule condition qu'il se rende chaque samedi au Bureau des services secrets (CID) afin de signer un registre. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أن القاضي أفرج عنه بشرط وحيد وهو أن يتوجه كل يوم سبت إلى مكتب الخدمات السرية للتوقيع في سجل فيه. |
Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets. | UN | وقد حصل صاحب الشكوى على تصريح مغادرة البلد من رؤسائه لكنه لم يحصل على التصريح المطلوب من الشرطة السرية. |
Mlle Pope, je suis Alex Radstone, des services secrets américains. | Open Subtitles | سيدة بوب أنا أليكس رادستون من المخابرات السرية للولايات المتحدة |
Tandis qu'il traversait la pelouse de la Maison-Blanche, les agents des services secrets l'ont abattu. | Open Subtitles | بينما كان يركض في حديقة البيت الأبيض تدخل أحد وكلاء مخابرات الرئيس فأطلق النار على الرجل و قتله بشكل مأساوي |
Une fois de plus impliquant la police locale Et les membres non-autorisés des services secrets. | Open Subtitles | جاعلان الشرطة المحلية وأعضاء من الخدمة السرية الغير مخولين يتدخلوا مرة أخرى |
Je suis un homme prêt à tuer pour ma fille, et vous, l'agent des services secrets êtes entraîné à prendre une balle. | Open Subtitles | أنا شخص سيقتل أي أحد من أجل استعادة ابنته وأنت عميل في الخدمة السرية متدرب على تلقي الرصاصات |
Et bien, nous allons devoir vous faire ressembler à un agent des services secrets. | Open Subtitles | سندعك تبدو وكأنك كعميلٍ في الخدمة السرية |
À la demande des services secrets, j'ai dû réexaminer tout mon entourage. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنه علي بناء طلب الخدمة السرية يجب علي إعادة التحقيق في دائرتي الداخلية بأكملها |
Tu te ballades toujours avec autant d'agents des services secrets ? | Open Subtitles | هل تحمل دائما هذا العديد من جهاز المخابرات السرّي حولك؟ |
Alors qu'il était emprisonné aux États-Unis, en attendant d'être jugé, il a été soumis à ce qu'un ancien officier des services secrets de l'armée américaine à Nuremberg et psychologue depuis 40 ans a qualifié dans son témoignage de torture psychologique. | UN | وفيما هو محتجز في الولايات المتحدة بانتظار المحاكمة تعرض لتعذيب نفساني حسب الشهادة التي أدلى بها ضابط سابق في جهاز المخابرات التابع لجيش الولايات المتحدة في نورمبرغ وطبيب نفساني لمدة ٤٠ سنة. |
Je suis sortie du coffre, mais les gars des services secrets, ils... nous ont rattrapé. | Open Subtitles | أخرجتنا من غرفة الخزانة ، لكن هؤلاء الرجال التابعين لمركز الخدمات السرية كانوا يُلاحقوننا |
La seconde requérante s'est vu remettre une convocation des services secrets tunisiens concernant les deux requérants. | UN | وتسلمت صاحبة الشكوى أمر استدعاء لكليهما من الشرطة السرية التونسية. |
Je suis des services secrets, ne bougez plus ! | Open Subtitles | أنا من المخابرات السرية لا تقومو بأي حركة |
Cependant, deux mois plus tard, ils ont de nouveau été reconnus et traqués par les services secrets libyens, qui ont commencé à répandre de nouvelles rumeurs sur leurs activités présumées pour le compte des services secrets des États-Unis d'Amérique et d'Israël. | UN | لكن أجهزة المخابرات تعرفت عليهم مرة أخرى وبدأت بتعقبهم ونشر إشاعات جديدة عن علاقة مزعومة لهم بأنشطة مخابرات الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل. |
Aucun cas n'avait été établi. Le Gouvernement n'avait jamais eu connaissance d'activités illégales que des services secrets étrangers auraient menées sur le territoire national et en tout état de cause ne les tolérerait pas. | UN | ولم يتأكد وقوع مثل هذه الحالات؛ ولم تبلغ أية أجهزة استخبارات أجنبية الحكومة بأية أنشطة غير قانونية على أراضيها، كما أنها لا تسامح في هذا الأمر. |
quoi que ce soit, j'ai essayé d'accéder aux données personnelles des services secrets britanniques. | Open Subtitles | أيًا كان ما يفعله بدأت أبحث في الملفات الشخصية لجهاز المخابرات البريطانية السري |
On m'a dit par la suite que la plupart des personnes qui parlaient couramment l'anglais étaient probablement des agents des services secrets. | UN | وقيل لي فيما بعد إن معظم اﻷشخاص الذين يتحدثون بطلاقة اللغة اﻹنكليزية هم على اﻷرجح عملاء للمخابرات. |
Les accusations de torture auraient amené le président du bureau des services secrets à annoncer son intention de démissionner; cette démission n'est toutefois jamais intervenue. | UN | وقيل إن اتهامات التعذيب جعلت رئيس مكتب معلومات المباحث يعلن عزمه على الاستقالة؛ ومع ذلك فإن الاستقالة لم تحدث. |
Non, c'est trop risqué. Elle va surveiller tout mouvement des services secrets. | Open Subtitles | كلا، ذلك ليس آمنا، ستكون مراقبة لتحركات شعبة الحماية الرئاسية. |
Pourquoi ils ne donnent pas aux maires de petites villes des services secrets ? | Open Subtitles | لماذا لا يعطون بلدة صغيرة خدمة سرية العمدة ؟ |
Ils risqueraient ensuite d'être arrêtés par l'un des services secrets syriens, du fait qu'ils sont kurdes et très proches du parti Yekiti. | UN | ومن المحتمل أن تلقي إحدى دوائر المخابرات السورية القبض عليهم لأنهم أكراد ولهم صلات وثيقة بحزب يكيتي. |
Shuum agit avec le général de brigade Te'ame Goitom Kinfu, officier de haut rang des services secrets érythréens qui est connu pour avoir coopéré avec les Chabab. | UN | 77 - ويعمل شوم عن كثب مع العميد طعمة غويتوم كينفو، وهو أحد كبار ضباط المخابرات الإريترية له سجل في التعاون مع حركة الشباب. |
Terme de la totalité du personnel des services secrets. | Open Subtitles | إنهاء جميع طاقم الاستخبارات السرية الخاص بك |