"des sexes et de la famille" - Traduction Français en Arabe

    • بين الجنسين والأسرة
        
    Le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille est pleinement attachée à l'introduction d'une telle disposition. UN ووزارة المساواة بين الجنسين والأسرة ملتزمة التزاما كاملا باستحداث هذه الأحكام.
    En outre, elle voudrait savoir si le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille aide les femmes qui ont été arrêtées. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألت إذا كانت وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة تقدم المساعدة إلى النساء اللاتي تم القبض عليهن.
    Le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille informera les autres ministères des conclusions du Comité. UN وسوف تقوم وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة بإبلاغ الوزارات الأخرى بالتعليقات الختامية للجنة.
    Le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille est tout à fait conscient de la nécessité qu'il y a à accorder un degré élevé de priorité à la solution du problème posé par les travailleuses non régulières. UN لاند متابعة وثيقة. وتدرك وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة إدراكا كاملا أنه ينبغي أن تعطى الأولوية العالية لحل مشاكل العاملات غير المنتظِمات.
    La responsabilité de l'application de la loi, proposée initialement par le Ministère de la santé et de la protection sociale, a été transférée au Ministère de l'égalité des sexes et de la famille. UN وإن مسؤولية الاضطلاع بأحكام القانون، الذي اقترحته للمرة الأولى وزارة الصحة والرعاية، قد انتقلت إلى وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة.
    À sa 17e séance également, le 1er juillet, le Conseil a entendu l'exposé présenté par le représentant de la République de Corée, Paik Hee Young, Ministre chargé de l'égalité des sexes et de la famille. UN 85 - وفي الجلسة 17 أيضا، المعقودة في 1 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عرض قدمه ممثل جمهورية كوريا، بايك هي يونغ، وزير شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة.
    90. La Thaïlande a salué la création, par le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille, de centres d'aide d'urgence à l'intention des étrangères mariées à des Coréens. UN 90- وأشادت تايلند بإنشاء وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة لمراكز الدعم في حالات الطوارئ المخصصة للأجنبيات المتزوجات برجال كوريين.
    À sa 17e séance également, le 1er juillet, le Conseil a entendu l'exposé présenté par le représentant de la République de Corée, Paik Hee Young, Ministre chargé de l'égalité des sexes et de la famille. UN 85 - وفي الجلسة 17 أيضا، المعقودة في 1 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عرض قدمه ممثل جمهورية كوريا، بايك هي يونغ، وزير شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة.
    M. Kwon Yong-hyun (République de Corée), dit que le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille recommande depuis cinq ans que le viol conjugal soit reconnu et sanctionné, mais les attitudes culturelles rendent difficile l'acceptation d'une telle disposition. UN 68 - السيد كون يونغ - هيون (جمهورية كوريا): قال إن وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة كانت توصي لفترة خمس سنوات بضرورة الاعتراف بالاغتصاب الزوجي ومعاقبته، إلا أن قبول مثل هذا التدبير ثقافيا كان صعبا.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a recommandé de renforcer les moyens dont dispose le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille pour utiliser les études d'impact par sexe pour la formulation et la mise en œuvre de lois et de politiques. UN وأوصت اللجنة بتعزيز قدرة وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة على استعمال تقييمات الأثر الجنساني في صياغة وتطبيق التشريعات والتدابير السياساتية(39).
    Le comité prend note de l'augmentation des ressources humaines et financières allouées au Ministère de l'égalité des sexes et de la famille depuis le renouvellement de son mandat, en mars 2010, en tant qu'organe chargé de contrôler toutes les politiques relatives aux femmes, à la jeunesse et à la famille. UN 16 - تحيط اللجنة علما بالزيادة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة منذ إعادة تكليف الوزارة، في آذار/مارس 2010، بوصفها الهيئة الحكومية المسؤولة عن الإشراف على جميع السياسات المتعلقة بالمرأة والشباب والأسرة.
    a) De délimiter clairement les fonctions, les responsabilités, et les ressources financières et humaines attribuées au Ministère de l'égalité des sexes et de la famille au regard de chacun des trois dossiers dont il est chargé (femmes, jeunesse et famille) et de mettre en place un mécanisme de coordination formel permettant de garantir la cohérence latérale et verticale des travaux du Ministère; UN (أ) أن تحدد بوضوح اختصاصات الملفات الثلاثة (الشؤون الجنسانية والشباب والأسرة) التي تُعنى بها وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة والمسؤوليات المرتبطة بها والموارد البشرية والمالية اللازمة لها، وأن ترسي إضافة إلى ذلك آلية تنسيق واضحة تكفل اتساق العمل بالوزارة على الصعيدين الأفقي والرأسي؛
    b) De renforcer les moyens dont dispose le Ministère de l'égalité des sexes et de la famille pour utiliser les études d'impact par sexe pour la formulation et la mise en œuvre de lois et mesures dans le domaine de l'égalité des sexes ainsi que pour la budgétisation axée sur l'égalité des sexes à tous les niveaux du Gouvernement, et d'orienter, de coordonner et de contrôler les mesures prises à cet effet. UN (ب) أن تعزز قدرة وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة على استعمال تقييمات الأثر الجنساني للاستفادة منها في صياغة وتطبيق التشريعات والتدابير السياساتية في مجال المساواة بين الجنسين والاستعانة بها عند وضع الميزانيات المراعية للاعتبارات الجنسانية على جميع المستويات الحكومية، وأن تقدم المشورة بشأن هذه التدابير وتعمل على تنسيقها ورصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus