"des sites contaminés" - Traduction Français en Arabe

    • المواقع الملوثة
        
    • للمواقع الملوثة
        
    • والمواقع الملوثة
        
    • المواقع الملوَّثة
        
    • المواقع الملوّثة
        
    • مواقع ملوثة
        
    • تحديد المواقع وسيماتها
        
    • المناطق الملوثة
        
    • تلوث المواقع
        
    • في مواقع آمنة أو ملوثة
        
    • المواقع وخصائصها
        
    Orientations sur la gestion des sites contaminés et modalités proposées pour la définition des orientations UN توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات
    Plusieurs pays préparent des mesures pour parer au problème de dégradation de l'environnement par les activités minières et de régénération des sites contaminés. UN وتقوم عدة بلدان بوضع سياسات بشأن تحمل المسؤوليات البيئية الناجمة عن التعدين وتطهير المواقع الملوثة.
    Le nettoyage des sites contaminés et la gestion des pesticides obsolètes peuvent poser un véritable problème dans les pays produisant de l'endosulfan. UN وقد يصبح تطهير المواقع الملوثة وإدارة مبيدات الآفات المهجورة مسألة ذات أهمية خاصة في البلدان التي ينتج فيها الإندوسلفان.
    La réhabilitation obligatoire des sites contaminés figure dans les lois de tous les pays. UN إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    Les communautés doivent continuellement traiter les eaux de ruissellement et les émissions provenant des stocks de déchets dangereux et des sites contaminés. UN وتواصل المجتمعات المحلية التعامل مع تزايد ماء المطر الملوث بالنفايات والانبعاثات الناجمة عن مخزونات النفايات الخطرة والمواقع الملوثة.
    Un autre aspect important concerne la faisabilité du nettoyage des sites contaminés et la gestion des stocks obsolètes. UN ومن الجوانب المهمة الأخرى الجدوى التقنية لتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات المهجورة.
    Le nettoyage des sites contaminés et la gestion des pesticides obsolètes peuvent poser un véritable problème dans les pays produisant de l'endosulfan. UN وقد يصبح تطهير المواقع الملوثة وإدارة مبيدات الآفات المهجورة مسألة ذات أهمية خاصة في البلدان التي ينتج فيها الإندوسلفان.
    Développer la capacité de réhabiliter des sites contaminés. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Prévoir des outils pour le nettoyage et la remise en état des sites contaminés; UN توفير أدوات لمعالجة المواقع الملوثة بطريقة فعالة؛
    Assurer une formation dans les domaines de l'évaluation et de la gestion des sites contaminés, des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales. UN توفير التدريب بشأن تقييم وإدارة المواقع الملوثة وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Appui à des projets de dépollution de l'environnement dans des sites contaminés par des substances ou des déchets dangereux à la suite d'un conflit ou d'une catastrophe UN الحفز على تنفيذ مشاريع لتنظيف البيئة في المواقع الملوثة بمواد خطرة ونفايات جراء نزاعات أو كوارث
    Elaborer et appliquer un plan de réhabilitation des sites contaminés afin de réduire les risques courus par le public et l'environnement. UN وضع خطة لعلاج المواقع الملوثة وتنفيذ الخطة للحد من المخاطر الواقعة على الجمهور وعلى البيئة.
    Développer la capacité de réhabiliter des sites contaminés. UN تطوير قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    Développer la capacité de réhabiliter des sites contaminés. UN إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة.
    L'infrastructure pour l'analyse et la remise en état des sites contaminés est mise en place dans tous les pays. UN إنشاء بنية أساسية لتحليل وعلاج المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    Des programmes de formation à la remise en état des sites contaminés sont mis au point et appliqués dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    La réhabilitation obligatoire des sites contaminés figure dans les lois de tous les pays. UN إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    La réhabilitation obligatoire des sites contaminés figure dans les lois de tous les pays. UN إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان.
    Gestion des stocks périmés et des sites contaminés par les POP UN إدارة مخزونات الملوثات العضوية الثابتة المتقادمة والمواقع الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة
    Recensement et remise en état des sites contaminés par les POP UN تحديد وإصلاح المواقع الملوَّثة بالملوثات العضوية الثابتة
    Il existe de nombreuses informations sur l'identification des sites contaminés. UN 314- توجد معلومات عن تحديد المواقع الملوّثة متوافرة على نطاق واسع.
    Néanmoins, les pays qui produisent encore de l'endosulfan peuvent avoir d'importants stocks à gérer et il pourrait s'avérer nécessaire de nettoyer des sites contaminés. UN ومع ذلك، فإن البلدان التي لا تزال تنتج الإندوسلفان قد تكون لديها مخزونات كبيرة يتعين إدارتها وقد تكون هناك حاجة إلى تطهير مواقع ملوثة.
    L'inspection des sites contaminés confirme la gravité des dommages provoqués par la pollution: à l'heure actuelle, il n'y a pratiquement aucune végétation dans les zones de contamination sèches ou humides, ni à l'endroit des tas de déblais contaminés. UN وتؤكد الزيارات الموقعية التي تم القيام بها إلى المناطق المتأثرة أن الضرر القائم الناجم عن التلوث بالنفط هو ضرر حاد بالنظر إلى عدم وجود أي غطاء نباتي حي حالياً تقريباً سواء في المناطق الملوثة بالنفط الرطب أو الجاف أو في أكوام المواد الملوثة بالنفط.
    Une analyse des informations sur l'étendue des sites contaminés, les risques que présentent pour la santé publique et l'environnement les rejets des composés de mercure à partir de ces sites, des options d'atténuation écologiquement rationnelles et les coûts associés et de la contribution des sites contaminés aux rejets mondiaux... > > UN تحليل المعلومات عن مدى تلوث المواقع والأخطار على الصحة العامة والصحة البيئية من إطلاقات مركبات الزئبق من هذه المواقع، وتقييم الخيارات السليمة بيئياً للتخفيف والتكاليف المرتبطة بها، ومساهمة المواقع الملوثة في الإطلاقات العالمية... "
    Les rejets d'isomères du HCH, en particulier alpha- et bêta-HCH, dans l'environnement se font probablement à partir des sites d'entreposage de déchets dangereux, des stocks périmés, qui ne sont pas toujours contrôlés et conservés de manière appropriée, et des sites contaminés (PNUE, 2007a). UN ويحتمل إطلاق أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان بما في ذلك ألفا وبيتا في البيئة من مواقع النفايات الخطرة والمخزونات العتيقة التي لا تخضع دائماً للرقابة أو يحتفظ بها في مواقع آمنة أو ملوثة (UNEP, 2007a).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus