Rapport du Secrétaire général sur les activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا |
Par exemple, un projet de recherche sur le rôle des sociétés transnationales en Afrique australe est en cours de préparation. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي. |
Le rôle des sociétés transnationales en Afrique du Sud : rapport du Secrétaire général | UN | دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا: تقرير اﻷمين العام |
Activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud | UN | أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا |
Elle a souligné que l'examen des responsabilités des sociétés transnationales en matière de droits de l'homme n'exonérait pas les États de leurs propres responsabilités en la matière. | UN | وشددت على أن النظر في مسؤوليات الشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان لا يعفي الدول من مسؤولياتها في هذا الصدد. |
90. Mesures comparatives des performances des sociétés transnationales en matière de développement durable. | UN | ٩٠ - القياسات المقارنة ﻷداء الشركات عبر الوطنية في مجال التنمية المستدامة. |
1992/34 Activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud | UN | ٢٩٩١/٤٣ أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا |
Compiler et diffuser des informations sur les mesures prises par les gouvernements et les organisations internationales et sur les meilleures pratiques suivies par des sociétés transnationales en matière de gestion environnementale transfrontières. | UN | :: تجميع ونشر المعلومات المتعلقة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية وعن أفضل ممارسات الشركات عبر الوطنية في مجال إدارة البيئة عبر الحدود. |
Mme Chung souscrivait également à la suggestion tendant à ce que la SousCommission collecte et examine des informations sur les responsabilités des sociétés transnationales en matière de droits de l'homme. | UN | 36- وأعربت السيدة شونغ عن موافقتها أيضاً على الاقتراح الأخير بأن تقوم اللجنة الفرعية بجمع ودراسة معلومات تتعلق بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
23.24 Les mesures nationales et internationales concernant les activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud devront faire l'objet d'un contrôle plus systématique. | UN | ٣٢-٤٢ وستكون هناك أيضا حاجة إلى الرصد المتواصل واﻷكثر انتظاما للتدابير التي تتخذ على الصعيدين الدولي والوطني فيما يتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا. |
Tableau 4 Stock mondial d'investissements étrangers directs et nombre estimatif total des employés des sociétés transnationales en 1975, 1985, 1990 et 1992 | UN | الجدول ٤ - أموال للاستثمار المباشر اﻷجنبي العالمية والعمالة المقدرة في الشركات عبر الوطنية في اﻷعوام ١٩٧٥ و١٩٨٥ و١٩٩٠ و١٩٩٢ |
Dans le contexte actuel de concurrence mondiale accrue et d'intégration internationale de la production, le principal problème qui se pose aux pouvoirs publics est de savoir comment attirer ou retenir des activités à valeur ajoutée de façon à tirer le meilleur avantage de l'apport à long terme des sociétés transnationales en matière de production et d'emploi. | UN | وفي المجال الحالي للتنافس العالمي المتنامي والانتاج الدولي المتكامل، تتمثل المسألة الرئيسية للسياسة في كيفية اجتذاب أو اﻹبقاء على اﻷنشطة التي تضيف للقيمة بطريقة تزيد الى أقصى حد من المساهمة الطويلة اﻷمد التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية في قدرات الانتاج الوطنية ومستويات العمالة المحلية. |
La Commission devrait présenter dans son rapport des recommandations concernant les activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud (résolution 1986/1 du Conseil). | UN | ومن المتوقع أن يتضمن تقرير اللجنة توصياتها بشأن " أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا " )قرار المجلس ١٩٨٦/١(. |
23. Une autre délégation a demandé s'il serait possible d'entreprendre une étude du rôle des sociétés transnationales en Afrique en général pour la soumettre à la Commission à sa prochaine session. | UN | ٣٢ - واستفسر وفد آخر عن جدوى القيام بدراسة عن دور الشركات عبر الوطنية في افريقيا بصفة عامة وتقديمه الى اللجنة في دورتها المقبلة. |
En ce qui concerne la possibilité d'une étude sur le rôle des sociétés transnationales en Afrique, le Directeur a estimé que cela pouvait se faire avec le concours de la Commission économique pour l'Afrique et sous la forme d'un rapport intérimaire qui serait soumis à la Commission à sa prochaine session, l'étude intégrale elle-même pouvant ne pas être achevée à temps. | UN | وفيما يتعلق بجدوى اجراء دراسة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في افريقيا، اقترح المدير أن تبدأ مثل هذه الدراسة بجهد تعاوني من جانب اللجنة الاقتصادية لافريقيا وأن تُقدم كتقرير مؤقت الى اللجنة في دورتها المقبلة، نظرا لعدم امكان استكمال الدراسة، في هذا التاريخ. |
18. Le 28 avril 2011, un membre du personnel du HCDH a participé à une table ronde sur la criminalisation des défenseurs des droits de l'homme et des mouvements sociaux de protestation et sur le rôle des sociétés transnationales en Amérique latine. | UN | 18- وفي 28 نيسان/أبريل 2011، حضر أحد موظفي المفوضية السامية مائدة مستديرة بشأن تجريم المدافعين عن حقوق الإنسان والاحتجاج الاجتماعي ودور الشركات عبر الوطنية في أمريكا اللاتينية. |
Par exemple, les activités de RD des sociétés transnationales en Inde ont eu un effet d'émulation sur les entreprises indiennes, dont les dépenses de RD et les dépôts de brevets ont sensiblement augmenté ces dernières années. | UN | فمثلاً، إن أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية في الهند قد حفزت الشركات الهندية على البحث والتطوير، حيث ازداد إنفاقها في هذا المجال وفي مجال تسجيل براءات الاختراع زيادة كبيرة خلال السنوات الأخيرة. |
S'agissant des problèmes soulevés par M. Alfredsson, le Président a rappelé au Groupe de travail que la SousCommission avait été saisie de la question des responsabilités des sociétés transnationales en matière de droits de l'homme dès 1994, soit avant l'établissement du Pacte mondial. | UN | 22- ورداً على المسائل التي أثارها السيد ألفريدسون، ذكَّر الرئيس الفريق العامل بأن مسألة مسؤوليات الشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان معروضة على اللجنة الفرعية منذ عام 1994 قبل وضع الميثاق العالمي. |
Le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses demandes d'organisations non gouvernementales l'appelant à examiner les obligations des sociétés transnationales en matière de droits de l'homme dans le contexte du contrôle grandissant qu'elles exercent sur le secteur alimentaire, depuis la production des aliments jusqu'à leur transformation et à leur distribution. | UN | 29 - وقد وردت على المقرر الخاص نداءات متكررة تدعوه فيها المنظمات غير الحكومية إلى أن ينظر في الالتزامات الواقعة على الشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان في سياق تزايد سيطرتها على قطاع الأغذية بدءا بانتاجها وانتهاء بتسويقها بعد تجهيزها. |
7. Le présent rapport examine le rôle des sociétés transnationales en tenant compte des effets quantitatifs, qualitatifs et géographiques que peuvent avoir ces sociétés sur l'emploi dans le pays d'origine comme dans les pays d'implantation et s'efforce de resituer ces effets dans le contexte des stratégies successives des sociétés transnationales. | UN | ٧ - ويدرس هذا التقرير دور الشركات عبر الوطنية في إطار يأخذ بعين الاعتبار اﻵثار الكمية والنوعية والموقعية الممكنة للشركات عبر الوطنية على العمالة في بلدان الموطن والبلدان المضيفة ويحاول أن يربط بين هذه اﻵثار والاستراتيجيات الناشئة للشركات عبر الوطنية. |
Figure 2. Plans d'investissement des sociétés transnationales en Thaïlande | UN | الشكل ٢ ضمن اﻹطار - الخطط الاستثمارية للشركات عبر الوطنية في تايلند |