"des soeurs" - Traduction Français en Arabe

    • أخوات
        
    • اخوات
        
    • الأخوات
        
    • كأخوات
        
    • راهبات
        
    • شقيقات
        
    • وأخوات
        
    • كالأخوات
        
    Peut-être qu'elle a trouvé une famille qui l'a adoptée et qu'elle a des soeurs. Open Subtitles جسناً, ربّما وجدت عائلةً أخرى تبنّوها, وربما كان لديهم أخوات أيضاً
    Darcy, pourquoi ne demandes-tu pas pour danser avec une des soeurs de Jaya ? Open Subtitles دارسي لم لا تطلب واحدة من أخوات جايا الجميلات للرقص أيضا؟
    On est comme des soeurs, maintenant. On partage tout. Open Subtitles إعتقدت أننا الآن مثل أخوات نعيش معا و كل شئ
    Bravo pour avoir des soeurs, mais je connais les femmes. Open Subtitles تهاني لإن لديك اخوات لكن انا اعرف النساء اعصب عيني
    des soeurs qui ont toujours pensé que tu en valais le coup. Open Subtitles الأخوات الذين يعتقد دائما ان كنت جيدة بما فيه الكفاية.
    Demain soir aura lieu le bal d'introduction, où vous deviendrez officiellement des soeurs Kappa. Open Subtitles غداً ليلاً هى حفلتنا الراقصة التى سيتم تقديمكم "فيها كأخوات رسميات بجماعة "كبا
    Dans la municipalité de Daruvar, des soeurs orthodoxes du monastère Sveta Ana ont dit avoir été intimidées par des inconnus armés en treillis de camouflage qui les ont battues et leur ont volé de l'argent. UN وفي بلدية داروفار أفادت راهبات أرثوذكسيات في دير سفيتا آنا أنهن يتعرضن لضروب التخويف من قِبل أشخاص مسلحين مجهولين يرتدون البزات المموهة، وقد ضربن وسلبت أموال نقدية منهن.
    Tu voulais des soeurs. Open Subtitles أوافقكِ الرأي حسناً , أنتِ أردتِ الحصول على شقيقات
    Vous pourriez être des soeurs normales, moins proches. Open Subtitles أتمنى لو أنكُنَّ أخوات طبيعيات فلما كُنتنَّ بهذا القُرب
    Je... viens ^du... couvent... ^des soeurs ^du Moonlite... à Reno. Open Subtitles أتيت من دير أخوات ضوء القمر في رينو.
    Tu as des soeurs. C'est super, vraiment. Open Subtitles نعم، لديك أخوات لاجراء محادثات مع، وأعتقد أن هذا أمر عظيم، أنا حقا لا.
    Nous sommes des parents, des soeurs, des frères, des fils et des filles. Open Subtitles نحن أمهات وآباء أخوات وإخوة، أبناء وبنات
    Son fils de 19 ans, Henri, avec votre fille, Mary, et une des soeurs de Mme de Longueville, avec vous. Open Subtitles ابنه هنري، البالغ من العمر 19 عاما ،لابنتك ،ماري وإحدى أخوات السيدة لونغوفيل لك
    Deux vieilles filles qui vivent ensemble, qui se font passer pour des soeurs ou qui vont dans des bars où des brutes ne nous servent pas parce qu'on ne porte pas des queues de pie et des gabardines? Open Subtitles الصديقتان العانستان اللّتان تعيشان معاً، نتظاهر أنّنا أخوات أو نذهب إلى حــــانة ما حـــــــيث ترفض خدمتنا بعض المسترجلات
    Sont des mères, des soeurs. Je sais Mais pas mes soeurs Open Subtitles أخوات و أمهات, أعرف ذلك, لكن لسن أخواتي
    Tu as des soeurs? Open Subtitles هل لديك أخوات ؟ لدي شقيقتان أصغر مني
    Demain matin, on sera réellement des soeurs. Open Subtitles بحلول الصباح، سنكون أخوات حقاً.
    Ho, "des frères et des soeurs, je n'en ai pas, mais le père de cet homme est le père de mon fils." Open Subtitles " ليس لدي إخوة أو أخوات.." "ولكن والد هذا الرجل هو ابن والدي"
    Avec l'eradication des soeurs de la Nuit, il n'y a plus personne pour le controler Open Subtitles حتى مع استئصال اخوات الليل لا يوجد احد يمكن التحكم به
    Si je peux briser le lien, Je peux utiliser le pouvoir des soeurs pour te ramener. Open Subtitles إن أمكنني كسر رابطة التحوُّل، يمكنني استخدام قوّة الأخوات لإحيائك.
    "Nous serions comme des soeurs. Nous serions une famille normale." Open Subtitles وسنكون كأخوات وسأعيش حياة طبيعية
    " Le Rapporteur spécial a été informé que des soeurs missionnaires de la Charité, ainsi que des pères salésiens, feraient l'objet de harcèlements de la part des soldats du Yémen du Nord depuis la signature de l'armistice du 7 juillet 1994. UN " أبلغ المقرر الخاص بأن جنوداً من قوات اليمن الشمالي قاموا منذ تاريخ التوقيع على الهدنة في ٧ تموز/يوليه ٤٩٩١ بمضايقة راهبات إرسالية أخوات المحبة واﻵباء الساليزيين.
    J'ai des soeurs, maintenant, et on a des trucs à faire ensemble. Open Subtitles لدي شقيقات الآن و لدينا بعض الأشياء لنفعلها معاً
    J'aurais tellement voulu avoir des frères et des soeurs. Open Subtitles تعلمين ، لطالما أردت أن يكون لي إخوة وأخوات.
    Tu sais, si t'épouses Casey, et moi Michael... nous serons comme des soeurs ! Open Subtitles هل تعلمي أنكي إذا تزوجتي كايسي وأنا تزوجت مايكل سنصبح كالأخوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus