"des soldats des fardc" - Traduction Français en Arabe

    • جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • أفراد من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • جنود من القوات المسلحة
        
    La dixième région militaire est responsable de la gestion des stocks d’armes et du paiement des salaires des soldats des FARDC opérant au Sud-Kivu. UN وتتولى المنطقة العسكرية العاشرة إدارة مخزونات الأسلحة ودفع مرتبات جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية العاملين في كيفو الجنوبية.
    Des mesures disciplinaires appropriées devraient être prises à l'encontre des soldats des FARDC qui collaborent avec ces groupes armés. UN وينبغي اتخاذ التدابير التأديبية المناسبة بحق جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتعاونين مع هاتين الجماعتين المسلحتين.
    Elle a continué de plaider en faveur de la poursuite des soldats des FARDC responsables de viols collectifs de femmes et de filles et d'autres violations des droits de l'homme. UN وواصلت البعثة دعوتها لمقاضاة جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولين عن الاغتصاب الجماعي لنساء وفتيات وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة.
    Au Katanga, les responsables locaux et certains habitants ont rapporté que des soldats des FARDC avaient violé des dizaines de femmes et de filles lors d’opérations menées contre les Kata Katanga dans le territoire de Mitwaba; le Groupe a établi une liste de ces personnes. UN وفي كاتَنغا، أبلغ مسؤولون وسكان محليون الفريق بأن جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد اغتصبوا عشرات النساء والفتيات خلال عمليات ضد حركة كاتا كاتَنغا في إقليم مِتوابا؛ واحتفظ الفريق بقائمة تضم أسماء هؤلاء النساء والفتيات.
    Le 9 septembre 2009, lors d’une opération de DDRRR destinée à faire sortir des combattants FDLR et les personnes à leur charge de la région de Ntoto au Nord-Kivu, des soldats des FARDC sous le commandement du colonel Mahindule Wabo ont lancé une attaque contre les FDLR, mettant ainsi en danger l’opération. UN وخلال عملية يوم 4 أيلول/سبتمبر 2009 لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بهدف إخراج مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وأتباعهم من منطقة نتوتو في كيفو الشمالية، هاجم أفراد من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تحت قيادة الكولونيل ماهيندوليه وابو، القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في هذه المنطقة، الأمر الذي قوّض تلك العملية.
    Dans les deux cas, des soldats des FARDC ont été arrêtés, par la suite. UN وفي كلتا الحالتين اعتقل جنود من القوات المسلحة في وقت لاحق.
    Dans certains cas, ces groupes s’emparent d’armes et de munitions à la suite d’offensives contre les FARDC; dans d’autres, des soldats des FARDC ou des intermédiaires leur vendent des armes et des munitions. UN ففي بعض الحالات، تحصل الجماعات المسلحة على الأسلحة والذخائر بعد شن غارات على القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بيد أن بعض جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو وسطاءهم، في حالات أخرى، هم الذين يبيعون الأسلحة والذخائر.
    Les sources citées plus haut ont signalé au Groupe d’experts que les braconniers locaux agissant en relation étroite avec des soldats des FARDC, qui leur procurent des armes et des munitions en échange d’ivoire ou de viande de brousse. UN وقد أبلغت المصادر المذكورة أعلاه الفريق بأن هؤلاء الصيادين المحليين يعملون بتعاون وثيق مع جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يزودونهم بالأسلحة والأعيرة النارية مقابل العاج ولحوم الطرائد.
    Dans le Sud-Kivu, au moins 126 femmes, dont 24 filles, auraient été victimes d'actes de violence sexuelle imputés à des soldats des FARDC à Minova et dans les villages voisins (territoire Kalehe), entre le 20 et le 22 novembre. UN ففي كيفو الجنوبية، أفادت التقارير أن ما لا يقل عن 126 امرأة، من بينهن 24 فتاة، تعرضن للعنف الجنسي، في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر، من قبل جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مينوفا والقرى المحيطة بها، في إقليم كاليهي.
    Selon plusieurs sources les épouses des soldats des FARDC sont impliquées dans ce commerce à toutes les étapes de la chaîne d’approvisionnement (voir par. 563 à 567). UN وذكرت عدة مصادر أن زوجات جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يشاركن في هذه التجارة في جميع مراحل سلسلة الإمدادات (انظر الفقرات من 563 إلى 567 أدناه).
    Le Groupe a déjà signalé que les FARDC étaient intervenues dans des conflits locaux liés au contrôle de la mine de Mukungwe (voir S/2011/738, par. 528 à 532) et que des soldats des FARDC levaient des impôts sur les mineurs (voir S/2013/433, par. 165). UN وكان الفريق قد أوضح كيف أصبحت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضالعة في الصراعات المحلية للسيطرة على منجم موكونغوِه (انظر S/2011/738، الفقرات 528-532)، وكيف يفرض جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الضرائب على عمال المناجم (انظر S/2013/433، الفقرة 165).
    Le Groupe a obtenu des documents indiquant que MDM et WMC étaient désignés comme étant les destinataires de la cassitérite arrivant à Bukavu en provenance de Nyabibwe, zone minière où des soldats des FARDC aux ordres du lieutenant-colonel Zimurinda contrôlaient également la production (annexe 93). UN وحصل الفريق على مستندات تظهر أنَّ شركة موديكيريزا ديفاي للمعادن (MDM) والشركة العالمية للتعدين قد ورد اسماهما كمُتلقين لحجر القصدير الوارد إلى بوكافو من نيابيبوي، وهي منطقة تعدين يُسيطر فيها جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تحت إمرة الكولونيل زيموريندا على الإنتاج (المرفق 93).
    L'opérateur de ce vol était une autre compagnie d'aviation de la République démocratique du Congo, Flight Express, l'avion était soupçonné de transporter des armes, mais les observateurs militaires de la MONUC ont été empêchés de le vérifier par des soldats des FARDC postés autour de l'appareil. UN وقد قامت بتشغيل هذه الرحلة، التي اشتُبه في أنها وُظفت لنقل الأسلحة، شركة طيران أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية، هي شركة Flight Express، لكن جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المرابطين حوالي الطائرة منعوا المراقبين العسكريين التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من التحقق من ذلك.
    En avril et mai 2014, sept ex-combattants des FDLR autrefois basés au Nord-Kivu et au Sud-Kivu ont déclaré au Groupe d’experts que des soldats des FARDC continuaient de se livrer à des activités de commerce ou de troc de matériel, y compris de munitions, d’armes et d’uniformes, avec les FDLR. UN وفي نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014، أبلغ سبعة من المقاتلين السابقين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية فريق الخبراء أن جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لا يزالون يبيعون أو يقايضون عتادهم مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بما في ذلك الذخائر والأسلحة و/أو البذل العسكرية.
    L'expert a aidé à enquêter sur plusieurs affaires graves, notamment de violences sexuelles que des soldats des FARDC auraient commises à Minora (Sud-Kivu) et à Bweremana (Nord-Kivu), en se retirant de Goma après sa prise par des éléments du M23 en novembre 2012. UN وساعد الخبير في إجراء التحقيقات في عدد من الحوادث الكبيرة، بما في ذلك مزاعم ارتكاب العنف الجنسي على يد جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مينوفا (كيفو الجنوبية) وفي بويريمانا (كيفو الشمالية) خلال انسحابها في أعقاب سقوط غوما في أيدي عناصر تابعة لحركة 23 آذار/مارس في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    S'agissant des appareils appartenant en propre à Azza, le Groupe est arrivé à Kisangani le 22 novembre 2007 et a pu observer le transbordement dans des camions militaires gardés par des soldats des FARDC de fortes caisses de couleur verte qui étaient déchargées d'un Ilyouchine 76 exploité par Azza Air Transport et immatriculé ST-APS (voir la photo ci-dessous). UN 72 - وفيما يتعلق بالطائرات التي تملكها شركة عزة للنقل الجوي، وصل الفريق في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى كيسينغاني وشهِدَ تفريغ صناديق خضراء كبيرة من طائرة شحن من طراز إليوشن - 76، تديرها شركة عزة للنقل الجوي ومسجلة تحت اسم ST-APS (انظر الصورة الفوتوغرافية)، إلى شاحنات عسكرية يحرسها أفراد من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    C'est ainsi par exemple que, le 1er août, des soldats des FARDC ont intercepté plus de 25 soldats des FDLR lourdement armés à proximité du camp de Muturele. UN وحدث مثال بارز في 1 آب/أغسطس، عندما اعترض جنود من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أكثر من 25 جنديا مدججا بالسلاح من قوات تحرير رواندا بالقرب من معسكر موترلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus