"des soldes de trésorerie" - Traduction Français en Arabe

    • الأرصدة النقدية
        
    • بأرصدة نقدية
        
    • أرصدة نقدية
        
    • للأرصدة النقدية
        
    • والأرصدة النقدية
        
    • والرصيد النقدي
        
    • رصيد نقدية
        
    • من الرصيد النقدي
        
    S'agissant des investissements à court terme, ils comprennent essentiellement les intérêts créditeurs des soldes de trésorerie. UN وتتأتى الإيرادات المستحقة من الاستثمارات المؤقتة أساسا من الفوائد المكتسبة مــن الأرصدة النقدية.
    Il devrait ensuite en résulter à la fin de 2003 une réduction des soldes de trésorerie correspondant aux activités de maintien de la paix. UN وفي مقابل ذلك يتوقع أن تنخفض الأرصدة النقدية لعمليات حفظ السلام بحلول نهاية عام 2003.
    Rapprochement quotidien des soldes de trésorerie et des placements. UN ومطابقة الأرصدة النقدية والاستثمارات يوميا.
    Si les tendances récentes se confirment, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN فإذا استمرت الاتجاهات الأخيرة، فإن المحكمتين ستختتمان السنة بأرصدة نقدية إيجابية.
    Selon les projections actuelles, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN واستناداً إلى التوقعات الجارية، يُتوقع أن تكون لدى المحكمتين في نهاية 2010 أرصدة نقدية إيجابية.
    Le montant total des soldes de trésorerie était, au 31 décembre 2002, un peu plus élevé qu'à la fin de 2001, celui des contributions non acquittées étant considérablement plus bas et celui des sommes dues aux États Membres quelque peu inférieur. UN وكان المجموع الإجمالي للأرصدة النقدية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 يزيد قليلا عما كان عليه في نهاية عام 2001، وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة أقل قليلا وكذلك المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Le déficit sera couvert au moyen des soldes de trésorerie. UN وسيسدد العجز من الأرصدة النقدية.
    Pourtant, le montant total des soldes de trésorerie s'élevait à 440 220 000 dollars, face à 351 460 000 dollars de passif, dont 254 410 000 dollars correspondant à des montants dus à des États Membres. UN ومع ذلك، فقد بلغ مجموع الأرصدة النقدية المتصلة بالبعثات المنتهية 440.22 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الالتزامات 351.46 مليون دولار، منها 254.41 مليون دولار متصلة بالتزامات الدول الأعضاء.
    La délégation suisse suivra attentivement cette question et étudiera la proposition du Secrétaire général de garder en compte une partie des soldes de trésorerie des missions clôturées. UN وأضافت أن وفدها سيبقي المسألة قيد المراجعة عن كثب، وسينظر في اقتراح الأمين العام الاحتفاظ ببعض الأرصدة النقدية للبعثات المغلقة.
    Avec le remboursement aux États Membres des soldes de trésorerie des missions terminées, l'autre source principale de liquidités sera tarie. La situation est donc très précaire. UN ومع تسديد مبالغ إلى الدول الأعضاء من الأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة، سيزول مصدر السيولة الرئيسي الآخر في معظمه وعليه سيصبح الوضع هشا للغاية.
    La diminution au titre des intérêts créditeurs provient du rendement moins élevé que prévu des opérations de négociation sur le portefeuille de placements du fait du niveau historiquement bas des taux d'intérêt et du niveau plus bas que prévu des soldes de trésorerie pouvant être investis. UN ويعزى التعديل المدخل على إيرادات الفوائد إلى العائد التجاري الناجم عن مجموع الاستثمارات الذي انخفض عن التقدير الأصلي بسبب انخفاض أسعار الفائدة تاريخيا إلى جانب انخفاض الأرصدة النقدية للاستثمارات.
    Emploi des soldes de trésorerie UN التصرف في الأرصدة النقدية
    13. L'évolution des soldes de trésorerie suit un schéma bien établi, la courbe des encaissements passant par un maximum après la mise en recouvrement au milieu de l'année des quotes-parts de financement des missions établies. UN 13 - ويُتوقع أن تطور الأرصدة النقدية سيُجرى وفقا لنمط يمكن التنبؤ به، مع بلوغ مستويات ذروة لتدفق النقد تبعا لنمط التقسيم النصف سنوي للأنصبة المقررة لبعثات حفظ السلام القائمة.
    Le Comité a examiné la situation de trésorerie des missions achevées, ainsi qu'il est indiqué à l'annexe V. Le traitement des soldes de trésorerie des missions achevées est une question qui relève de l'Assemblée générale. UN 46 - واستعرض المجلس الوضع النقدي للبعثات المنتهية على النحو المفصل في المرفق الخامس. وكيفية التعامل مع الأرصدة النقدية في البعثات المنتهية مسألة تبت فيها الجمعية العامة.
    Selon les projections actuelles, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN بيد أنه استنادا إلى الإسقاطات الحالية، يتوقع أن تصل المحكمتان إلى نهاية السنة بأرصدة نقدية إيجابية.
    Si les tendances récentes se confirment, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN وتابعت قائلة إنه إذا ما استمرت الاتجاهات الأخيرة، فإن المحكمتين الدوليتين ستنهيان السنة بأرصدة نقدية إيجابية.
    Malgré cela, on estime que les Tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN بيد أنه استنادا إلى الإسقاطات الحالية، يُنتظر أن تتوافر لدى المحكمتين في نهاية عام 2009 أرصدة نقدية موجبة.
    Si les tendances favorables récentes se confirment, les comptes des tribunaux devraient afficher des soldes de trésorerie positifs à la fin de 2008; on prévoit cependant que le compte du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie sera plus nettement excédentaire que celui du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وأردفت قائلة إنه إذا استمرت الاتجاهات الايجابية التي سجلت في الآونة الأخيرة بالنسبة للتدفقات النقدية، ستتحقق للمحكمتين بنهاية العام أرصدة نقدية إيجابية، وإن كان ينتظر أن يكون وضع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أكثر قوة من وضع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La délégation américaine reste préoccupée par la gestion des biens durables et non durables, le montant élevé des soldes de trésorerie et des placements conservés par les organismes des Nations Unies, ainsi que par les problèmes de gestion des achats et des marchés. UN وذكرت أن وفدها ما زال يساوره القلق إزاء إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والأرصدة النقدية والاستثمارية العالية التي تحتفظ بها كيانات الأمم المتحدة، والمشتريات، وأوجه القصور في إدارة العقود.
    Analyse des dépenses mensuelles et des soldes de trésorerie en fin de mois, 2012 UN تحليل النفقات الشهرية والرصيد النقدي في نهاية كل شهر في عام 2012
    Si cette tendance favorable récente se poursuit en 2007, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN 24 - وإذا استمرت اتجاهات عام 2007 الإيجابية، فمن المنتظر أن يكون لدى كل من المحكمتين بنهاية العام رصيد نقدية موجب.
    En outre, une partie seulement des soldes de trésorerie des comptes des opérations clôturées peut être utilisée pour financer d'autres opérations. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزءاً فقط من الرصيد النقدي المتوافر في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة هو الذي يمكن الاقتراض منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus