"des soucis" - Traduction Français en Arabe

    • بعض المشاكل
        
    • في مشكلة
        
    • في ورطة
        
    • بمشكلة
        
    • مخاوف
        
    • أي مشاكل
        
    • من مشاكل
        
    • فى ورطة
        
    • ً إذا ً ما الخطأ
        
    • سوى المتاعب
        
    • هموم
        
    • تواجه المتاعب
        
    Oui, il y a eu des soucis quand il était président, mais il est de retour, plus positif qu'avant. Open Subtitles بالطبع هناك بعض المشاكل في أخر مرة كان رئيساً بها ولكنه عاد بموقف إيجابي جديد
    J'ai cru comprendre que votre femme avait des soucis de voiture. Open Subtitles لقد فهمت ان زوجتك تعاني من بعض المشاكل بالسياره
    Si elle a des soucis, pourquoi la police ne s'en occupe pas ? Open Subtitles هل أستطيع السؤال, أذا كانت في مشكلة لماذا لا يحـُـلها الشرطة؟
    C'est gentil de vouloir m'aider, mais je crois bien que c'est toi qui as des soucis. Open Subtitles أقدر محاولتك للمساعدة، لكني متأكدة أنت الذي في ورطة.
    Mais elle sait comment nous contacter si elle a des soucis. Open Subtitles كلّا، لكنها تعلم كيف تصل إلينا إن وقعت بمشكلة
    Il avait des soucis de santé, des attaques. Open Subtitles كان لديه مخاوف صحية ونوبات مرضية أيضا.
    A-t-elle des soucis cardiaques ? Sans lien avec le cancer ? Open Subtitles هل لدى شارون أي مشاكل في القلب لا علاقة لها بمرض السرطان ؟
    Pete-- un de mes chums des SEAL-- a une copine qui a des soucis. Open Subtitles بيت، أحد رفقائي من الفرق البحرية عنده سيدة لديها بعض المشاكل
    Le fait que son affaire ait des soucis, ne fait pas de lui un meurtrier. Open Subtitles حسناً، ليس لأنه شركته تعاني بعض المشاكل هذا لا يعني إنه قاتل.
    Les groupes de consommateurs ont évoqué des soucis. Open Subtitles لأننا تعاملنا مع بعض الشركات وواجهنا بعض المشاكل فقط اعلموا
    Tu as des soucis irrésolus avec ton grand frère autoritaire et l'abandon de ton père. Open Subtitles حسنًا, لديك بعض المشاكل الغير محلولة مع أخيك الأكبر المستبد و مشاكل تخلي والدك عنك
    Les gens vont apprécier, mais vous pourriez avoir des soucis avec le périphérie. Open Subtitles أعتقد أن الناس ستحب هذا لكن أعتقد أن لديك بعض المشاكل في عملية الالتفاف حول الموضوع
    Pourquoi tu ne te tire pas d'ici comme tu le fait toujours, en nous épargnant des soucis ? Open Subtitles الأن , لما لا تهرب الأن كعادتك توفر علينا بعض المشاكل ؟
    Ils reviennent toujours dès qu'on a des soucis. Open Subtitles دائـماً ما يعـودون عنـدما تـكون في مشكلة
    Alors à moins que j'ai des soucis, je dois retourner travailler. Open Subtitles إذن، إن لم أكن في مشكلة ما، فعليّ العودة إلى العمل
    Mme Sears de l'école primaire. Nous avons des soucis avec Oscar. Open Subtitles معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى
    Plus tard, Jerry a dit avoir des soucis avec un prêteur sur gages. Open Subtitles بعد عدة أسابيع جيري قال أنه في ورطة مع القرش المقرض
    Au moins aucun ne l'a fait, sinon nous aurions des soucis. Open Subtitles على الأقل لم يقم أحدهم بذلك، وإلا لكنّا في ورطة الآن
    Si vous avez des soucis, passez prendre un verre. Open Subtitles اذا كنت وحيداً او واقع بمشكلة فلتأتى الى هنا لتناول الشراب
    Si vous avez des soucis, vous pouvez m'appeler. Open Subtitles اردت أن أقول ان وقعت بمشكلة تستطيع الأتصال بي
    Lorsqu’on le lui explique, il semble bien peu concerné. Il a des soucis bien plus pressants. « La première chose dont j’ai besoin, c’est de nourriture, et puis d’un travail. » News-Commentary لم يسمع تاديس قط بظاهرة الانحباس الحراري. وحين شُرِح له الأمر فلم يهتم، وذلك لأن مخاوف أشد إلحاحاً تنغص عليه حياته وتقض مضجعه: "إن أول ما أحتاج إليه هو الغذاء، ثم فرصة عمل".
    Votre fils a dit avoir des soucis avec quelqu'un, quelqu'un qui peut... Open Subtitles هل ابنك يذكر أحدا انه لديه أي مشاكل مع، أي شخص الذين قد...
    De parfaits inconnus pensent qu'on a des soucis. Open Subtitles اذن غريبان بالكامل يظنون اننا نعاني من مشاكل
    J'ai des soucis pour ce que j'ai fais au Vautour ? Open Subtitles أنا لست فى ورطة عما فعلته بالعقاب اليس كذلك؟
    Chuck, tu as des soucis ? Open Subtitles . جيد جدا ً إذا ً ما الخطأ بك يا "تشاك" ؟
    ‎Et je sais que je t'ai apporté‎ ‎bien des soucis.‎ Open Subtitles وأعلم أنّي لم أصنع لكَ شيئاً سوى المتاعب
    Tu as une autre piste pour le tueur au camion frigorifique ? J'ai des soucis bien pires que ce foutu malade, ma vieille. Open Subtitles لديّ هموم أكبر من ذاك الحقير المعتوه والآن، لديّ فتاة مطّلعة، صحيح؟
    Quand tu avais des soucis, j'essayais de t'aider. Open Subtitles وحينما كنت تواجه المتاعب... كنتأحاولمساعدتك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus