Le même article stipule que les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | وتقضي المادة نفسها بأن يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
En vertu du même article, les membres des sous-comités et des groupes de travail sont nommés par le président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | وبموجب نفس المادة، يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
2. Les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le Président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ٢ - يعيــن رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Sous réserve d'une décision de l'Assemblée en plénière, la Grande Commission peut aussi créer des sous-comités et des groupes de travail. | UN | ورهنا بقرار الجلسة العامة للجمعية، يحق للجنة الرئيسية أيضا تشكيل لجان فرعية وأفرقة عمل. |
L'utilité de ces réunions devait être déterminée par le coordinateur des sous-comités et des groupes de travail. | UN | وتقرر أن يحدد منسق اللجان الفرعية والفريقين العاملين الحاجة إلى عقد هذه الاجتماعات. |
On trouve sur le site Web du Comité la liste complète des sous-comités et des groupes de travail, ainsi qu'une présentation de leurs mandats et de leurs programmes de travail respectifs. | UN | ويتيح موقع اللجنة على الإنترنت قائمة كاملة باللجان الفرعية والأفرقة العاملة ومعلومات عن ولاياتها وبرامجها(). |
2. Les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le Président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ٢ - يعيــن رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
2. Les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le Président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ٢ - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
2. Les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le Président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ٢ - يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
2. Les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le Président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. | UN | ٢ - يعيــن رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Premièrement, le projet d'article 46 indique que chaque grande commission peut créer des sous-comités et des groupes de travail, tandis que l'article 48 dit que la Conférence peut créer d'autres comités et groupes de travail, qui, à leur tour, peuvent créer leurs propres sous-comités et groupes de travail. | UN | فأولا مشروع المادة 46 بيَّن أن في إمكان اللجان الرئيسية للمؤتمر إنشاء لجان فرعية وأفرقة عاملة، بينما بين مشروع المادة 48 أن في إمكان المؤتمر إنشاء لجان أخرى وأفرقة عاملة والتي في إمكانها بدورها إنشاء لجانها الفرعية وأفرقتها العاملة. |
Alors que l'on ne ménage aucun effort pour rendre le Comité le plus représentatif possible en ce qui concerne les questions intéressants les pays en développement et leurs priorités, il existe des problèmes particuliers, dont la contribution insuffisante et peu diversifiée des pays en développement au niveau des sous-comités et des groupes de travail, qui résulte d'un manque de ressources. | UN | 61 - ولئن كانت تبذل كل الجهود الممكنة لجعل اللجنة تمثل إلى أقصى حد ممكن قضايا البلدان النامية وأولوياتها، توجد تحديات خاصة، من بينها عدم كفاية وقلة تنوع مساهمات البلدان النامية في الجانب المتعلق باللجان الفرعية والأفرقة العاملة من أعمال اللجنة، وذلك بسبب قيود الموارد. |