"des statistiques économiques" - Traduction Français en Arabe

    • الإحصاءات الاقتصادية
        
    • للإحصاءات الاقتصادية
        
    • إحصاءات اقتصادية
        
    • بالإحصاءات الاقتصادية
        
    • والإحصاءات الاقتصادية
        
    • الاحصاءات الاقتصادية
        
    • الميادين الإحصائية الاقتصادية
        
    • المتعلقة باﻹحصاءات الاقتصادية
        
    Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques. UN ولهذا السبب ليس من الممكن ولا من المرغوب فيه تعميم نهج تنفيذ واحد وتفصيلي لتحقيق التكامل بين الإحصاءات الاقتصادية.
    Des déclarations liminaires ont été faites par le Chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique et le représentant de l'Australie. UN وأدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة وممثل أستراليا ببيان استهلالي.
    Le Chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique a fait une déclaration liminaire. UN وقدم رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بيانا استهلاليا.
    Le Système de comptes nationaux est un cadre particulièrement important à cet égard : il assure l'intégration et la cohérence du système des statistiques économiques. UN ومن الأطر المهمة بشكل خاص نظام الحسابات القومية الذي يشكل نظاماً متكاملاً ومتسقاً للإحصاءات الاقتصادية.
    Cette aide a permis de renforcer la capacité desdits bureaux à produire et diffuser en temps opportun des statistiques économiques et sociales fiables et comparables. UN وأثمرت هذه المساعدة عن تعزيز قدرة هذه المكاتب على إنتاج ونشر إحصاءات اقتصادية واجتماعية موثوقة وآنية وقابلة للمقارنة.
    :: L'intégration des statistiques économiques devrait être essentiellement motivée par les besoins des utilisateurs de disposer de données pertinentes, actuelles, homogènes et cohérentes; UN :: ينبغي أن يلبّي تكامل الإحصاءات الاقتصادية في المقام الأول حاجة المستخدمين لبيانات مفيدة ومتاحة في الوقت المناسب ومتسقة ومتجانسة؛
    :: Un cadre d'analyse de la qualité offrira de bonnes pratiques de diffusion des statistiques économiques intégrées; UN :: سوف يقدِّم الإطار التحليلي للجودة ممارسات جيدة في مجال نشر الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة؛
    :: Un dépôt de données peut jouer un rôle efficace dans l'intégration des statistiques économiques. UN :: يمكن أن تلعب مخازن البيانات دورا فعالا في تكامل الإحصاءات الاقتصادية.
    Un ensemble de statistiques économiques de base pour guider l'amélioration des statistiques économiques fondamentales en Asie et dans le Pacifique UN مجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية للاسترشاد بها في تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Étude des statistiques économiques de la région de la CESAO : sources et méthodes UN دراسة عن الإحصاءات الاقتصادية في منطقة الإسكوا: المصادر والأساليب
    Le Groupe de travail prévoit de maintenir des contacts étroits, en particulier, avec les groupes d’étude qui prévoient des publications dans le domaine des statistiques économiques. UN ويتوقع الفريق العامل أن يظل على صلة وثيقة خاصة مع تجمعات المدن التي تخطط لإصدار منشورات في مجال الإحصاءات الاقتصادية.
    Il contribuerait à l'harmonisation des pratiques nationales et à l'amélioration des statistiques économiques internationales, plus facilement comparables. UN وسيكون ذلك أداة هامة لمواءمة الممارسات الوطنية وسيؤدي إلى تحسين الإحصاءات الاقتصادية الدولية وزيادة قابليتها للمقارنة.
    Un ensemble de statistiques économiques de base pour guider l'amélioration des statistiques économiques fondamentales en Asie et dans le Pacifique UN مجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية للاسترشاد بها في تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    C'est pourquoi la qualité des statistiques économiques était dans une très large mesure tributaire de la qualité des données figurant dans les registres. UN ولذا تتوقف جودة الإحصاءات الاقتصادية بشكل كبير على جودة بيانات سجلات الأعمال التجارية.
    Le Système de comptabilité nationale de 1993 devrait apparaître comme le cadre assurant la cohérence conceptuelle globale des statistiques économiques. UN وينبغي اعتبار إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 مظلة تضمن الاتساق المفاهيمي العام للإحصاءات الاقتصادية.
    Le besoin d'assistance visera les statistiques des services ainsi que l'éventail plus large des statistiques économiques. UN ولن تقتصر طلبات المساعدة على تغطية إحصاءات الخدمات، وإنما ستشمل أيضا النطاق الأوسع للإحصاءات الاقتصادية.
    Cet appui a été fourni par le biais du programme ordinaire, dans le cadre de la Conférence des statisticiens européens, au moyen de réunions ou de séminaires sur des aspects techniques des statistiques économiques. UN ويقدم الدعم من خلال البرنامج العادي المعتمد ضمن مؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين عن طريق عقد اجتماعات أو حلقات دراسية بشأن الجوانب التقنية للإحصاءات الاقتصادية.
    42. Les États devraient fournir des renseignements précis sur le niveau de vie des différents groupes de population, ainsi que des statistiques économiques globales. UN 42- كما ينبغي أن تقدم الدول معلومات دقيقة عن مستوى معيشة قطاعات السكان المختلفة، فضلاً عن إحصاءات اقتصادية عامة.
    Le SCN 2008 offre une référence moderne permettant d'évaluer la capacité de produire des statistiques économiques et macroéconomiques de base. UN ويوفر نظام الحسابات القومية لعام 2008 مقياسا مرجعيا حديثا لتقييم القدرة على إنتاج إحصاءات اقتصادية واقتصادية كلية أساسية.
    Activités menées en 2013 dans le domaine des statistiques économiques et des comptes nationaux par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN موجز أنشطة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية وأنشطة اللجان الإقليمية في عام 2013 فيما يتعلق بالإحصاءات الاقتصادية والحسابات القومية
    L'élaboration de programmes de mise en œuvre du SCN 2008 et d'établissement des statistiques économiques connexes a considérablement progressé. UN وأُحرز تقدم كبير في وضع برامج لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الاقتصادية الداعمة له.
    Le Groupe d'experts a donc décidé de se concentrer sur la confiance des utilisateurs dans la couverture, la périodicité et l'actualité des statistiques économiques officielles ainsi que dans leur qualité et leur pertinence, et de proposer des initiatives pour résoudre les problèmes qui se posent. UN ولهذا قرر فريق الخبراء أن يركز على ثقة المستعملين في التغطية والتواتر وحسن التوقيت، وفي نوعية الاحصاءات الاقتصادية الرسمية واتصالها بالموضوع، وأن يقترح مبادرات لتناول المسائل المثارة.
    c) Meilleure compréhension, par les pays en transition : i) des normes et méthodes à appliquer pour établir des statistiques économiques, sociales, démographiques et environnementales; et ii) des bonnes pratiques à suivre pour traiter les données statistiques et résoudre d'autres questions techniques. UN (ج) زيادة تفهم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لما يلي: ' 1` المعايير والأساليب الإحصائية في الميادين الإحصائية الاقتصادية والاجتماعية والديموغرافية والبيئية، ' 2` الممارسات الجيدة لتجهيز المعلومات الإحصائية والمسائل الإدارية الأخرى.
    6. Aspects des statistiques économiques. UN ٦ - الجوانب المتعلقة باﻹحصاءات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus