"des statistiques de la criminalité" - Traduction Français en Arabe

    • إحصاءات الجريمة
        
    • الإحصاءات المتعلقة بالجريمة
        
    :: Mécanismes nationaux de coordination des statistiques de la criminalité UN :: إنشاء آليات وطنية لتنسيق إحصاءات الجريمة
    :: Prise en compte des statistiques de la criminalité dans les plans directeurs nationaux relatifs à la statistique UN :: إدراج إحصاءات الجريمة ضمن الخطط الإحصائية الوطنية الرئيسية
    La Classification est appelée à devenir un outil important pour améliorer l'uniformité et la comparabilité, sur le plan international, des statistiques de la criminalité et à constituer un cadre d'analyse cohérent permettant de mieux appréhender les caractéristiques et tendances de la criminalité. UN ويشكل التصنيف الدولي أداة رئيسية لتحسين اتساق إحصاءات الجريمة وقابلية مقارنتها على الصعيد الدولي، وسيوفر أيضا إطارا تحليليا متماسكا من أجل تحسين فهم أنماط الجريمة واتجاهاتها.
    Rapport de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur une feuille de route visant à améliorer la qualité et la disponibilité des statistiques de la criminalité aux niveaux national et international UN تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن خريطة طريق من أجل تحسين نوعية وتوافر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة على الصعيدين الوطني والدولي
    À l'heure actuelle, les États sont en train de recueillir des données et des renseignements sur la traite des femmes et des filles, essentiellement à partir des statistiques de la criminalité et de la justice, des fichiers concernant l'immigration et des services d'aide aux victimes. UN وتقوم الدول في الوقت الراهن بتجميع البيانات والمعلومات عن الاتجار بالنساء والفتيات، وذلك في المقام الأول من الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والإحصاءات القضائية، وسجلات الهجرة، ومن خدمات دعم الضحايا.
    La Commission de statistique est invitée à prendre acte des dernières réalisations dans le domaine des statistiques de la criminalité et des activités prévues pour avancer conformément à la feuille de route et améliorer les statistiques de la criminalité aux niveaux national et international. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى الإحاطة علما بالإنجازات التي تحققت مؤخرا في مجال إحصاءات الجريمة والأنشطة المقبلة الرامية إلى دعم خارطة الطريق وتحسين إحصاءات الجريمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    iii) Les modalités de coopération entre elle-même et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans le domaine du renforcement des statistiques de la criminalité. UN ' 3` الطريقة التي يمكن فيها للجنة الإحصائية في الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التعاون في تطوير إحصاءات الجريمة.
    B. Renforcement des capacités Les programmes de renforcement des capacités sont un élément important de l'amélioration des statistiques de la criminalité. UN 49 - تمثل برامج بناء القدرات عنصرا مهما لتحسين إحصاءات الجريمة.
    4. L'un des facteurs qui limitent la qualité et la comparabilité des statistiques de la criminalité d'un pays à l'autre est l'absence d'ensemble commun de définitions et de concepts décrivant les infractions pénales de manière uniforme pour tous les pays et régions. UN 4- واحد من العوامل التي تحدُّ من نوعية إحصاءات الجريمة وقابليتها للمقارنة فيما بين البلدان عدم وجود مجموعة مشتركة من التعاريف والمفاهيم لوصف الأفعال الإجرامية بطريقة موحَّدة عبر البلدان والمناطق.
    Dans ces conditions, l'adoption de la Classification internationale des infractions à des fins statistiques aura des incidences positives sur la comparabilité et l'uniformité des statistiques de la criminalité. UN ٣ - وفي هذا السياق، سيؤثر بشكل إيجابي اعتماد التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية على قابلية مقارنة إحصاءات الجريمة واتساقها.
    Établi sur la base des statistiques de la criminalité et des procédures judiciaires, ainsi que des données communiquées par des organismes de protection des victimes et d'études pertinentes, l'édition 2001 du rapport met en exergue la fréquence des cas de violence au sein de la famille et décrit, notamment, les cas de violences infligées aux femmes par les propres membres de leur famille. UN واستناداً إلى إحصاءات الجريمة وإحصاءات المحاكم، وكذلك البيانات المقدَّمة من الهيئات المعنية بحماية الضحايا ومن الدراسات ذات الصلة، يؤكد التقرير المقدّم عن العنف في عام 2001 انتشار العنف المنزلي، كما يصف، في جملة أمور، الحالات التي تعرضت فيها النساء للعنف من جانب أسرهن.
    c) Renforcer les capacités nationales d'établissement, de diffusion et d'analyse des statistiques de la criminalité UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على إنتاج إحصاءات الجريمة ونشرها وتحليلها
    d) Créer des centres régionaux qui puissent appuyer l'établissement des statistiques de la criminalité UN (د) إنشاء مراكز إقليمية لدعم إحصاءات الجريمة
    b) Intégrer les processus d'établissement des statistiques de la criminalité, ainsi que les produits correspondants dans les plans de statistique nationaux UN (ب) إدراج عمليات إحصاءات الجريمة ونواتجها في الخطط الإحصائية الوطنية
    d) Envisager la création de partenariats aux fins de l'établissement de centres régionaux de promotion des statistiques de la criminalité UN (د) تقصي الشراكات لبناء مراكز إقليمية عن إحصاءات الجريمة
    S'il importe, deux ans après l'adoption de la feuille de route, de dresser le bilan des travaux réalisés dans le domaine des statistiques de la criminalité et d'élaborer un plan pour l'avenir, il convient également de tenir compte des progrès importants intervenus dans le cadre des discussions internationales relatives au programme pour l'après 2015. UN ٣ - وبينما يجري استعراض العمل في مجال إحصاءات الجريمة - بعد عامين من اعتماد خارطة الطريق - ووضع خطة للمستقبل، يتعين الاعتراف بجوانب التقدم الهامة التي أحرزت في سياق المناقشة الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    b) Établir et publier régulièrement des statistiques de la criminalité et suivre l'évolution des tendances en matière de répression des violations des droits des femmes et des filles afin d'accroître la prise de conscience, et de développer ainsi des politiques plus efficaces; UN (ب) القيام بانتظام بتجميع ونشر إحصاءات الجريمة وحصر الاتجاهات في مجال إنفاذ القانون بشأن انتهاكات حقوق النساء والفتيات لزيادة الوعي لكي يتسنى وضع سياسات عامة فعالة بدرجة أكبر؛
    Une des premières mesures à prendre pour faire en sorte que le système judiciaire tienne mieux compte de la problématique hommes-femmes est d'améliorer la pertinence des statistiques de la criminalité et de la justice pénale en la matière, et d'obtenir des données qui illustrent plus précisément les différents rôles que jouent les hommes et les femmes en tant qu'auteurs ou victimes d'infraction. UN 40 - وتتمثل إحدى الخطوات الأولى اللازمة لجعل مسألة اللجوء إلى العدالة أكثر استجابة للاعتبارات الجنسانية في إعطاء أهمية أكبر للبعد الجنساني في إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية والحصول على بيانات يمكن أن تبين بوضوح أكبر الدورين المختلفين للرجل والمرأة لدى ارتكاب جريمة أو الوقوع ضحية لها.
    :: Guide sur la ventilation par sexe des statistiques de la criminalité UN :: وضع دليل بشأن " مراعاة نوع الجنس " في الإحصاءات المتعلقة بالجريمة
    Ce rapport contient une feuille de route pour l'amélioration de la qualité et de la disponibilité des statistiques de la criminalité énonçant une série d'objectifs et de mesures à prendre pour les atteindre, lesquelles seraient appliquées progressivement, de façon coordonnée, pendant les 10 prochaines années, en fonction des ressources disponibles. UN ويورد التقرير وصفا لخارطة طريق تهدف إلى تحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها بتحديد عدد من الأهداف والإجراءات ذات الصلة. ويُقترح تنفيذ الإجراءات المذكورة على مدى العقد المقبل بصورة تدريجية ومنسقة، رهنا بتوافر الموارد.
    e) L'intégration des statistiques de la criminalité et de la justice pénale dans les stratégies et programmes statistiques nationaux; UN (هـ) إدراج الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية في الخطط والاستراتيجيات الإحصائية الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus