Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
Rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
D'autres ont mis l'accent sur la cohérence entre le SCN mis à jour et les manuels de la balance des paiements et des statistiques des finances publiques. | UN | وشدد آخرون على ضرورة كفالة الاتساق بين نظام الحسابات القومية المستكمل ودليل ميزان المدفوعات ودليل الإحصاءات المالية الحكومية. |
La Commission sera saisie, pour information, du rapport du Fonds monétaire international résumant les éléments nouveaux et les activités prévues dans le domaine des statistiques des finances. | UN | سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير صندوق النقد الدولي، الذي يتضمن بيانا موجزا للتطورات الأخيرة والأنشطة المعتزم القيام بها في ميدان الإحصاءات المالية. |
L'Équipe spéciale en avait conclu que la communication des statistiques des finances entre les organisations internationales avait pris beaucoup d'ampleur et allait probablement en s'intensifiant grâce surtout aux moyens électroniques utilisés dans les pays industrialisés et dans les pays en développement les plus avancés. | UN | وخلصت فرقة العمل الى أنه يجري قدر كبير وربما متزايد من تقاسم بيانات الاحصاءات المالية فيما بين المنظمات الدولية ولاسيما عن طريق استعمال الوسائل الالكترونية من جانب البلدان النامية الرئيسية والصناعية. |
Cours sur les statistiques de la dette extérieure organisés par les organismes membres de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | الدورات التدريبية المتعلقة بالديون الخارجية التي نظمتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
La Commission sera saisie du rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية. |
La Commission sera saisie du rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية. |
Rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
6. Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | 6 - فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
12. L'Équipe spéciale interorganisations des statistiques des finances étudie aussi actuellement les moyens d'améliorer la collecte des données statistiques sur la dette afin de donner une idée plus précise des ponctions potentielles opérées sur les avoirs de réserve. | UN | 12- وتنظر فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية أيضا في طرق تحسين تسجيل إحصاءات الديون لتعكس بصورة أدق الاستنزاف الممكن للأصول الاحتياطية. |
Leur participation devrait garantir que les incidences des modifications proposées au Manuel de la balance des paiements et au Manuel des statistiques des finances publiques sur le SCN seront examinées avec soin; | UN | وينبغي أن تكفل هذه المشاركة النظر بعناية في الآثار المترتبة على التغييرات المقترح إدخالها على دليل ميزان المدفوعات القومية أو دليل الإحصاءات المالية الحكومية؛ |
Le rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances fait le point sur les progrès accomplis et les faits récents dans le domaine des statistiques des finances et donne un aperçu des activités prévues. | UN | يتضمن تقرير الصندوق النقدي الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية، موجزا للتقدم المحرز والتطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات المالية ويقدم استعراضا عاما للتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة. |
iii) Passer en revue les classifications des statistiques des finances publiques afin de s'assurer qu'elles contribuent à l'analyse du changement climatique (voir recommandations 1 et 4); | UN | ' 3` استعراض تصنيفات الإحصاءات المالية الحكومية لكفالة دعمها لتحليلات تغير المناخ (انظر التوصيتين 1 و 4)؛ |
Les données sur les dépenses proviennent des statistiques des finances publiques du FMI, et les données sur le PIB, des statistiques financières internationales du FMI. | UN | وقد استمدت البيانات المتعلقة بالإنفاق من الإحصاءات المالية الحكومية لصندوق النقد الدولي، بينما استمدت البيانات المتعلقة بإجمالي الناتج المحلي من الإحصاءات الدولية لصندوق النقد الدولي . |
Le FMI va entamer la révision de son Manuel des statistiques des finances publiques. | UN | وسيشرع صندوق النقد الدولي في تنقيح " دليل الاحصاءات المالية الحكومية " . |
13. L'Équipe spéciale a certes réalisé au cours de l'année dernière des progrès notables dans l'étude des statistiques des finances et la représentation des flux internationaux de données. Il reste néanmoins beaucoup à faire pour améliorer la coordination. | UN | ١٣ - على الرغم من أن فرقة العمل قد استطاعت خلال العام الماضي أن تحرز نتائج مهمة في تحري الاحصاءات المالية ورسم مسارات تدفقات البيانات الدولية ما زال يتعين عمل الكثير لتحسين التنسيق. |
12. Les réponses reçues à cette date des organisations internationales dont l'opinion sur la coordination dans le domaine des statistiques des finances publiques a été sollicitée ne permettent pas encore de tirer des conclusions générales. | UN | ١٢ - والردود التي وردت حتى اﻵن تلبية للدعوة التي وجهت الى المنظمات الدولية لكي تقدم آراءها بشأن التنسيق في مجال احصاءات المالية الحكومية لا تسمح بعد باستخلاص أي نتيجة عامة. |