"des statistiques nationales" - Traduction Français en Arabe

    • الإحصاءات الوطنية
        
    • إحصاءات وطنية
        
    • الاحصاءات الوطنية
        
    • للإحصاءات الوطنية
        
    • إحصاءات على الصعيد الوطني
        
    • الاحصاءات الحكومية
        
    • البيانات اﻹحصائية من البلدان
        
    • إحصاءات الجريمة الوطنية ومقارنتها يستلزمان
        
    • الإحصائيات الوطنية
        
    Les modèles économétriques nationaux du projet LINK sont élaborés séparément par les experts nationaux sur la base des statistiques nationales. UN ويتم إعداد النماذج الاقتصادية الوطنية للمشروع على نحو مستقل بواسطة المراكز الوطنية استنادا إلى الإحصاءات الوطنية.
    Le renforcement de l'assistance juridique et les moyens de collecte des statistiques nationales sur la criminalité constituent également des domaines de coopération. UN وثمة مجالات تعاون أخرى، منها تعزيز المساعدة القانونية ووسائل جمع الإحصاءات الوطنية الخاصة بالإجرام.
    Nombre d'habitants Estimation démographique au milieu de l'année 2009, Bureau des statistiques nationales. UN لتقديرات السكانية لمنتصف عام 2009، مكتب الإحصاءات الوطنية.
    Les sources des données variaient sensiblement d'un pays à l'autre mais comportaient fréquemment des statistiques nationales. UN وتفاوتت مصادر البيانات تفاوتاً كبيراً وشملت في أحيان كثيرة إحصاءات وطنية.
    Celui-ci a également pris en considération 10 indicateurs de situation - non pas en recueillant directement des données sur la situation, mais en se fondant plutôt sur des statistiques nationales et régionales crédibles et aisément accessibles au public. UN وقام الصندوق أيضا بقياس 10 مؤشرات عن الحالات، لا عن طريق جمع البيانات المتعلقة بالحالات مباشرة بل عن طريق الاعتماد على إحصاءات وطنية وإقليمية متوافرة للعموم وموثوق بها.
    Annual Abstract of Statistics publication, édition de 2010, Bureau des statistiques nationales. UN لملخص السنوي للمطبوعات الإحصائية، طبعة عام 2010. مكتب الإحصاءات الوطنية.
    PIB PIB du Royaume-Uni pour 2010, Bureau des statistiques nationales. UN لناتج المحلي الإجمالي للمملكة المتحدة 2010. مكتب الإحصاءات الوطنية.
    L'État partie doit produire des statistiques nationales sur la violence familiale, afin d'avoir des données fiables sur l'ampleur du problème et son évolution. UN وينبغي لها جمع الإحصاءات الوطنية بشأن العنف المنزلي وذلك بهدف الحفاظ على بيانات موثوقـة عن حجـم المشكلة وعن الاتجاهـات القائمة في هذا الصدد.
    Le manuel recommande certaines bonnes pratiques et devrait donc aider à établir des statistiques nationales plus comparables. UN ويضم الدليل توصيات متعلقة بالممارسات الرشيدة ومن شأن هذا أيضا المساعدة على جعل الإحصاءات الوطنية أكثر قابلية للمقارنة.
    Institut national de statistique et de géographie du Mexique : normes statistiques internationales et harmonisation des statistiques nationales UN المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا: المعايير الإحصائية الدولية ومواءمة الإحصاءات الوطنية
    Dans les pays, on ne pourra le faire que si on dispose des statistiques nationales voulues et s'il y a une demande des utilisateurs. UN وستتوقف إمكانية إعداد نظام محاسبي وطني لليد العاملة في مجال السياحة على مدى توافر الإحصاءات الوطنية المناسبة ووجود طلب من جانب المستعملين.
    L'objectif principal de la séance, qui était présidée par M. Andrew Allen (Bureau des statistiques nationales, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) était de voir comment la coopération avec les fournisseurs de données administratives peut améliorer la couverture et la qualité des registres d'entreprises. UN وتمثل الهدف الرئيسي من هذه الجلسة، التي ترأسها السيد أندرو ألن، من مكتب الإحصاءات الوطنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في النظر في الكيفية التي يمكن بها للتعاون مع موردي البيانات الإدارية أن يحسن تغطية سجلات الأعمال التجارية وجودتها.
    Objectif de l'Organisation : Perfectionner le système statistique mondial et le système d'information géospatial afin de produire des statistiques nationales et des bases de données géospatiales de qualité, facilement accessibles et comparables à l'usage des décideurs et autres utilisateurs nationaux et internationaux UN هدف المنظمة: النهوض بالنظام الإحصائي العالمي والنظام العالمي للمعلومات الجغرافية المكانية لكي يتسنى إنتاج إحصاءات وطنية ونظم وطنية للمعلومات الجغرافية المكانية تتسم بالجودة العالية وسهولة الوصول إليها وقابليتها للمقارنة، ليستخدمها مقررو السياسات وغيرهم من المستعملين على الصعيدين الوطني والدولي
    Le Gouvernement canadien recueille périodiquement des statistiques nationales à des fins d'analyse internationale et de production de rapports. Ces statistiques peuvent également faire l'objet d'une analyse par les provinces et territoires. UN وتجمع حكومة كندا بانتظام إحصاءات وطنية لأغراض التحليل والإبلاغ، ويمكن أيضاً تحليل هذه الإحصاءات على مستوى المقاطعات أو الأقاليم.
    Tableau 9.19 Objectif de l'Organisation : Perfectionner le système statistique mondial afin de produire des statistiques nationales de qualité, facilement accessibles et comparables à l'usage des décideurs et autres utilisateurs nationaux et internationaux UN هدف المنظمة: النهوض بالنظام الإحصائي الدولي لكي يتسنى إنتاج إحصاءات وطنية عالية الجودة ويسهل الوصول إليها ويمكن إخضاعها للمقارنة، ليستعملها مقررو السياسات وغيرهم من المستعملين على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il informe le Comité que le Conseil national des femmes a rassemblé des statistiques nationales sur la violence familiale; la délégation sera heureuse de les présenter en temps voulu. UN وأبلغ اللجنة أن المجلس الوطني للمرأة جمع إحصاءات وطنية عن العنف المنزلي؛ ويسر الوفد تقديم هذه البيانات في الوقت المناسب.
    Au milieu de 2002, le site Internet du SERNAM a ouvert un espace consacré à la base de données des indicateurs sexospécifiques, dans lequel sont présentés des statistiques nationales et régionales des différents organismes de l'État. UN وسيُفتح في منتصف عام 2002 صفحة على موقع الإدارة الوطنية لشؤون المرأة على شبكة الإنترنت مخصصة لقاعدة بيانات المؤشرات الجنسانية، ستتضمن إحصاءات وطنية وإقليمية من مختلف الكيانات التابعة للدولة.
    Perfectionner le système statistique mondial afin de produire des statistiques nationales de qualité, facilement accessibles et comparables à l'usage des décideurs et d'autres utilisateurs nationaux et internationaux. UN النهوض بالنظام الإحصائي العالمي لكي يتسنى إنتاج إحصاءات وطنية عالية الجودة، ويسهل الوصول إليها، ويمكن إخضاعها للمقارنة، كي يستخدمها مقررو السياسات وغيرهم من مستخدميها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour l'amélioration des statistiques nationales de l'énergie UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة في مجال تحسين الاحصاءات الوطنية للطاقة
    L'examen de l'état actuel des statistiques nationales et internationales sur la criminalité, la justice et la sécurité a donné lieu à un échange de vues et d'expériences constructif. UN وتمخض النظر في الحالة الراهنة للإحصاءات الوطنية والدولية المتعلقة بالجريمة والعدالة والسلامة عن تبادل بنّاء للآراء والتجارب، واتفق الفريق على مواصلة المناقشات في الاجتماع المقبل.
    Des statistiques nationales: Des parties seulement du territoire national sont touchées par la DDTS mais il n'existe pas de données désagrégées pour les zones touchées UN إحصاءات على الصعيد الوطني: تتأثر أجزاء فقط من أراضي البلد بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، ولكن لا تتوفر بيانات مفصلة حسب المناطق المتأثرة
    Le volume de l'activité est déterminé à partir des statistiques nationales et sectorielles. UN واستمدت أرقام اﻷنشطة من الاحصاءات الحكومية.
    Coordination de la collecte des statistiques nationales UN تنسيق جمع البيانات اﻹحصائية من البلدان
    Alors qu'il serait théoriquement possible de combiner les données provenant de différents États, cette approche ne produirait pas d'informations fiables en raison des différences entre les législations et les pratiques de comptage. Combiner et comparer des statistiques nationales requiert un certain degré de compatibilité qui fait défaut en matière de cybercriminalité. UN ولئن كان يمكن نظريا تجميع البيانات من مختلف الدول، فإنَّ هذا النهجَ لن يسفر عن معلومات موثوقة بسبب اختلاف التشريعات وممارسات تسجيل الإحصاءات.() فتجميعُ إحصاءات الجريمة الوطنية ومقارنتها يستلزمان حدّا مُعيَّناً من التوافق() لا يتوفّر فيما يخص الجريمة السيبرانية.
    La tendance permanente à infliger aux autochtones un < < racisme invisible > > fait qu'ils sont totalement ignorés dans l'établissement des statistiques nationales de population et le recensement des besoins et que l'état actuel de leurs droits est méconnu. UN وقالت إن غالبية هؤلاء السكان الأصليين تعيش تحت وطأة الفقر أو الفقر المدقع، كما أنهم يعانون من " عنصرية مستترة " كاستبعادهم بشكل تام من الإحصائيات الوطنية للسكان ولا تتوفر معلومات عن احتياجاتهم وحالة تمتعهم بحقوقهم في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus