"des stratégies de financement" - Traduction Français en Arabe

    • استراتيجيات التمويل
        
    • استراتيجيات تمويل
        
    • استراتيجيات تمويلية
        
    • استراتيجيات للتمويل
        
    • لاستراتيجيات التمويل
        
    • استراتيجيات لتمويل
        
    • استراتيجيات مالية
        
    • باستراتيجية التمويل
        
    • لاستراتيجيات تمويل
        
    Nombre de résultats des stratégies de financement intégrées utilisés pour réviser et aligner le programme d'action national. UN عدد نتائج عملية استراتيجيات التمويل المتكاملة المستخدمة في تنقيح برامج العمل الوطنية ومواءمتها.
    En conclusion, elle se félicite des progrès accomplis lors de l'examen des stratégies de financement par les conseils d'administration des fonds et programmes. UN وفي الختام، يرحب وفده بالتقدم المحرز في نظر المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في استراتيجيات التمويل.
    Les organisations de la société civile participent à l'élaboration et à la mise en œuvre des stratégies de financement intégrées et des cadres d'investissement intégrés UN مشاركة منظمات المجتمع المدني في وضع استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة وتنفيذها
    Nombre de pays parties touchés mettant en œuvre des stratégies de financement intégrées, conçues par le Mécanisme mondial, en faveur de la GDT. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية.
    Aussi y aurait-il lieu d'adopter des stratégies de financement novatrices qui puissent lever les obstacles aux investissements privés dans les pays ou les technologies perçus comme présentant des risques financiers. UN على أنه يلزم اتباع استراتيجيات تمويل إبداعية للتغلب على الحواجز التي تعترض استثمارات القطاع الخاص في البلدان أو التكنولوجيات التي يُرى أنها تنطوي على مخاطر.
    Nombre de résultats des stratégies de financement intégrées utilisés pour réviser et aligner le programme d'action national. UN عدد نتائج عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة المستخدمة في تنقيح ومواءمة برامج العمل الوطنية.
    des stratégies de financement intégrées liées à la GDT sont élaborées sous la direction des pays en développement UN وضع استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي وتولّي البلدان النامية مقاليد الأمور فيها
    Nombre de pays parties analysant les facteurs financiers dans le contexte des stratégies de financement intégrées conçues par le Mécanisme mondial UN # تقييم البلدان الأطراف الحوافز المالية المؤثرة في سياق عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة التي تضعها الآلية العالمية
    En préambule à l'examen, plus avant dans la session, des stratégies de financement du PNUD, l'Administrateur a signalé que les ressources de base ordinaires de l'Organisation continuaient de décliner : environ 90 % de cette baisse tenait à l'appréciation de la valeur du dollar. UN وأشار مدير البرنامج، كمعلومات أساسية للمناقشة التي تجري في وقت لاحق في الدورة بشأن استراتيجيات التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى أن الموارد اﻷساسية العادية للمنظمة آخذة في الانخفاض: ويرجع نحو ٩٠ في المائة تقريبا من الانخفاض إلى زيادة قيمة الدولار.
    En préambule à l'examen, plus avant dans la session, des stratégies de financement du PNUD, l'Administrateur a signalé que les ressources de base ordinaires de l'Organisation continuaient de décliner : environ 90 % de cette baisse tenait à l'appréciation de la valeur du dollar. UN وأشار مدير البرنامج، كمعلومات أساسية للمناقشة التي تجري في وقت لاحق في الدورة بشأن استراتيجيات التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى أن الموارد اﻷساسية العادية للمنظمة آخذة في الانخفاض: ويرجع نحو ٩٠ في المائة تقريبا من الانخفاض إلى زيادة قيمة الدولار.
    Ils saluent les efforts collectifs du Fonds visant à établir un certain nombre de principes de base définissant la notion de masse critique, et à élaborer des stratégies de financement durable. UN وأعربت عن التقدير للجهود المشتركة التي يقوم بها الصندوق لتحديد عدد من المبادئ الأساسية لتعريف مفهوم الكتلة الحرجة للموارد ولإعداد استراتيجيات التمويل المستدام.
    Exploration des stratégies de financement de l'exploitation écologiquement viable des forêts UN بحث استراتيجيات تمويل الإدارة المستدامة للغابات
    ONU-Habitat a de plus en plus élaboré des stratégies de financement dans le pays et recouru aux sources de financement multilatérales pour diversifier l'origine de ses fonds. UN وقد طور موئل الأمم المتحدة بشكل متزايد استراتيجيات تمويل قطرية ومصادر تمويل متعددة الأطراف لتنويع مصادر التمويل.
    Nombre de pays parties touchés mettant en œuvre des stratégies de financement intégrées, conçues par le Mécanisme mondial, au profit de la gestion durable des terres. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية.
    Le Mécanisme Mondial pourra utilement aider les pays à élaborer des stratégies de financement intégrées. UN وباستطاعة الآلية العالمية أن تساهم مساهمة قيّمة عن طريق مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات تمويل متكاملة.
    Le Secrétariat s'emploie à mettre en route des efforts en vue d'élaborer des stratégies de financement viables, en collaboration avec le secteur privé, pour l'exécution du plan d'action qui doit être approuvé lors du " Sommet ville et cité " d'Istanbul. UN واﻷمانة العامة ما برحت تتصدر الجهود المبذولة لوضع استراتيجيات تمويل مستديمة، عن طريق إقامة شراكات مع القطاع الخاص لتنفيذ خطة العمل المقرر اعتمادها في مؤتمر قمة المدينة في اسطنبول.
    iii) Mettre en place, dans les établissements universitaires et les instituts de recherche, des stratégies de financement et des systèmes de rémunération et de gratification novateurs propres à inciter les scientifiques et techniciens à ne pas quitter leur pays et à promouvoir les travaux de recherche consacrés aux problèmes de développement nationaux et régionaux ; UN ' 3` وضع استراتيجيات تمويل مبتكرة وهياكل أساسية للتعويضات والجوائز في المؤسسات الأكاديمية والبحثية لتقديم حوافز لأصحاب المواهب العلمية والتكنولوجية للبقاء في بلدانهم وتشجيع البحث الموجه نحو التصدي للتحديات في مجال التنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    Ils ont ainsi mis au point et adopté des stratégies de financement. UN وتم وضع استراتيجيات تمويلية واعتمادها على هذا الأساس.
    Cet atelier, tenu à Guangzhou (Chine), du 9 au 11 mai 2012, a permis aux participants de faire part de leurs besoins, de partager leurs savoirs, de créer des partenariats et de mettre en place des stratégies de financement. UN وعقدت الحلقة في غوانغجو، الصين، من 9 على 11 أيار/مايو 2012، ووفّرت للمشاركين فرصة لبيان احتياجاتهم وتبادل المعارف وإنشاء الشراكات ووضع استراتيجيات للتمويل.
    En s'appuyant sur son expérience de la mobilisation des ressources pour la mise en œuvre des PAN, le Mécanisme mondial concevra un modèle pour faire des stratégies de financement nationales un instrument destiné à appuyer et accompagner les processus des PAN. UN وستطوِّر الآلية العالمية، استناداً إلى تجربتها في مجال تعبئة الموارد لتنفيذ برامج العمل الوطنية، مفهوماً لاستراتيجيات التمويل الوطنية كأداة لدعم عمليات برامج العمل الوطنية وخدمتها.
    À la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui s'est tenue à Rio de Janeiro en 2012, les États Membres ont également décidé d'élaborer des stratégies de financement du développement durable. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو عام 2012، اتفقت الدول الأعضاء أيضا على وضع استراتيجيات لتمويل التنمية المستدامة.
    Il continuera d'utiliser des outils tels que la création de partenariats, l'intégration, et l'échange de connaissances concernant des méthodes, mécanismes et instruments nouveaux afin d'élaborer des stratégies de financement intégrées et par là même de définir des cadres d'investissement, comme le prévoit la Stratégie. UN وستواصل الآلية العالمية استعمال أدوات مثل بناء الشراكات والإدماج وتبادل المعرفة بشأن الآليات والأدوات والنُهج الناشئة لغرض وضع استراتيجيات مالية متكاملة تقود إلى تأسيس أطر للاستثمار حسبما تتوخاه الاستراتيجية.
    Le nombre de processus associés à des stratégies de financement intégrées bénéficiant d'un appui. UN عدد العمليات المدعومة المرتبطة باستراتيجية التمويل المتكاملة.
    Les pays parties touchés adoptent des stratégies de financement intégrées au profit de la GDT UN اعتماد البلدان الأطراف المتأثرة لاستراتيجيات تمويل متكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus