Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement | UN | التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر. |
Nombre de pays dont les données font apparaître des réductions des substances nocives et des déchets dangereux. | UN | عدد البلدان التي لديها بيانات توضّح التخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة. |
Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
iii) Augmentation du nombre de mécanismes intergouvernementaux, régionaux et nationaux chargés de la prise de décisions en ce qui concerne la prise en considération, le traitement et le suivi des conséquences écologiques, économiques, sociales et sanitaires des substances nocives et des déchets dangereux | UN | ' 3` زيادة عدد العمليات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية في مجال رسم السياسات التي تدرس الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة وتعالج هذه الآثار وترصدها |
c) Élaboration et application de politiques et de systèmes de contrôle des substances nocives posant problème à l'échelle mondiale, conformément aux obligations internationales qui incombent aux États et aux mandats des institutions compétentes | UN | (ج) وضع وتنفيذ نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، وذلك تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول ومع المهام الــمُسندة للكيانات ذات الصلة |
Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Exécution de programmes et réalisation d'inventaires nationaux aux fins de l'évaluation et de la gestion des substances nocives et des déchets dangereux | UN | تنفيذ برامج و عمليات جرد وطنية لتقييم المواد الضارة والنفايات الخطرة وإدارتها |
L'une des questions qui a été, à notre avis, négligée dans la politique sanitaire du Danemark est celle de l'impact des substances nocives sur l'environnement externe. | UN | من رأينا أن أثر المواد الضارة الموجودة في البيئة الخارجية مجال من المجالات التي أهملت في السياسة الصحية الدانمركية. |
Par exemple, les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes. | UN | فمثلاً، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل حماية الموارد المائية الطبيعية من التلوث بسبب المواد الضارة والجراثيم الممرضة. |
Par exemple, les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes. | UN | فمثلاً، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل حماية الموارد المائية الطبيعية من التلوث بسبب المواد الضارة والجراثيم الممرضة. |
Le règlement définit également les lieux appropriés pour l'élimination des substances nocives et dangereuses et leurs déchets et désigne des aires précises à cet effet. | UN | وتحديد المواقع المناسبة للتخلص من المواد الضارة الخطرة ونفاياتها وتخصيص قطع أراض في هذه المواقع لهذه الغاية. |
Par exemple, les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes. | UN | فمثلاً، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل حماية الموارد المائية الطبيعية من التلوث بسبب المواد الضارة والجراثيم الممرضة. |
Réduire le plus possible les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'environnement et les êtres humains | UN | تقليل تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة وعلى الإنسان. |
Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
5. Des petites et moyennes entreprises sont ciblées grâce à des partenariats avec des entreprises et des associations industrielles en vue de parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des substances nocives, et des substances présentes dans les produits et déchets dangereux. | UN | إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم من خلال شراكات مع رابطات أعمال تجارية وصناعية لتحسين الإدارة السليمة للمواد الضارة والمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات وفي النفايات الخطرة. |
iii) Augmentation du nombre de mécanismes politiques intergouvernementaux, régionaux et nationaux chargés d'examiner, les conséquences écologiques, économiques, sociales et sanitaires des substances nocives et des déchets dangereux, d'y remédier et de les surveiller, avec l'appui du PNUE | UN | ' 3` زيادة عدد العمليات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية في مجال رسم السياسات التي تدرس الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة وتعالج هذه الآثار وترصدها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
iii) Augmentation du nombre de mécanismes politiques intergouvernementaux, régionaux et nationaux chargés d'examiner les conséquences écologiques, économiques, sociales et sanitaires des substances nocives et des déchets dangereux, d'y remédier et de les surveiller, avec l'appui du PNUE | UN | ' 3` زيادة عدد العمليات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية في مجال رسم السياسات التي تدرس الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة وتعالج هذه الآثار وترصدها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
c) Élaboration et application de politiques et de systèmes de contrôle des substances nocives constituant un problème mondial, conformément aux obligations internationales qui incombent aux États | UN | (ج) صوغ وإقامة نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول |
c) Élaboration et application de politiques et de systèmes de contrôle des substances nocives constituant un problème mondial, conformément aux obligations internationales qui incombent aux États | UN | (ج) صوغ وإقامة نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول |
c) Élaboration et application de politiques et de systèmes de contrôle des substances nocives constituant un problème mondial, conformément aux obligations internationales qui incombent aux États et aux mandats des institutions compétentes | UN | (ج) وضع وتنفيذ نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول وولايات الكيانات ذات الصلة |
Certaines des autres substances chimiques de remplacement ayant fait plus haut l'objet de discussions sont susceptibles de libérer des substances nocives ayant des effets délétères sur les invertébrés, les poissons et la faune (par exemple, la créosote libère des HAP bioaccumulatifs et l'ACC libère des substances cancérogènes telles que l'arsenic, ainsi que du cuivre, toxique pour les organismes aquatiques). | UN | وبعض البدائل الكيميائية الأخرى التي نوقشت أعلاه قد تطلق مواد مؤذية لها آثار ضارة على اللافقاريات والأسماك والحياة البرية (مثلاً، يطلق الكريوسوت الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات (PAHs) التي تتراكم أحيائياً، كما تطلق زرنيخات النحاس الكروماتية (CCA) مواد مسرطنة مثل الزرنيخ، وكذلك النحاس، وهو مادة سامة للأحياء المائية). |