"des suggestions formulées" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتراحات المقدمة
        
    • الاقتراحات التي قدمت
        
    Il a donc semblé préférable de rédiger un rapport qui, tenant compte des suggestions formulées, fait ressortir les points qui devraient encore être débattus. UN بدا من اﻷفضل بالتالي صياغة تقرير يبرز النقاط التى لا يزال يجب مناقشتها مع مراعاة الاقتراحات المقدمة.
    Les États parties ont favorablement réagi à cette procédure, et le Comité l'évaluera et l'améliorera au fur et à mesure, en tenant compte des suggestions formulées par les États parties et les organisations de la société civile. UN وقد لقي هذا الإجراء قبولا من جانب الدول الأطراف، وستقوم اللجنة بتقييمه وتحسينه مع الوقت آخذة في الاعتبار الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف ومنظمات المجتمع المدني.
    L'annexe II tient compte des suggestions formulées par six Parties au sujet du projet révisé de cadre uniformisé figurant dans le document FCCC/SB/1999/5/Add.1. UN الثاني مع مراعاة الاقتراحات المقدمة من ستة أطراف بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1999/5/Add.1.
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées à la trente-deuxième session de la Commission,7 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.1). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة A/CN.9/471/Add.1 مشروع منقح يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في دورة اللجنة الثانية والثلاثين.)٧(
    Les auteurs présenteraient ultérieurement une nouvelle version révisée de ce document de travail, compte tenu des questions soulevées et des suggestions formulées à la session en cours du Groupe de travail. UN كما ذُكر أن المشتركين في تقديم الورقة سيعرضون تنقيحا جديدا لها في المستقبل، يتناول المسائل المثارة ويدرج الاقتراحات التي قدمت أثناء الدورة الراهنة للفريق العامل.
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées lors de la trente-deuxième session de la Commission,10 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.4). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة (A/CN.9/471/Add.4) مشروع منقح للفصل يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في دورة اللجنة الثانية والثلاثين.)٠١(
    62. Enfin, il faudrait que les milieux spécialisés dans les changements climatiques et les droits de l'homme au niveau international s'inspirent des suggestions formulées à l'occasion du séminaire. UN 62- وأخيراً، يجب على الأوساط الدولية المعنية بتغير المناخ والأوساط الدولية المعنية بحقوق الإنسان أن تستفيد من الاقتراحات المقدمة خلال هذه الحلقة الدراسية.
    Pour ce qui est des suggestions formulées à propos de ce dernier article, M. Gonzalez Galvez relève que, comme indiqué dans le document A/CONF.183/2/Add.1, le projet figurant dans ce document n’est pas un texte convenu. UN وبخصوص الاقتراحات المقدمة فيما يتعلق بالمادة ٥١ ، ذكر أن المشروع المقدم ليس نصا متفقا عليه ، على النحو الموضح في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.1 .
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées par la Commission à sa trente et unième sessionIbid., par. 50 à 95. , fait l’objet d’un additif du présent document (A/CN.9/458/Add.2). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة A/CN.9/458/Add.2 مشروع منقح للفصل اﻷول يأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في دورة اللجنة الحادية والثلاثين .المرجع ذاته ، الفقرات ٠٥-٥٩ .
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées à la trente-deuxième session de la Commission,8 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.2). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة A/CN.9/471/Add.2 مشروع منقح للفصل يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في دورة اللجنة الثانية والثلاثين.)٨(
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées lors de la trente-deuxième session de la Commission,9 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.3). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة )A/CN.9/471/Add.3( مشروع منقح يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة.)٩(
    Un projet de chapitre révisé, établissant une synthèse et tenant compte des suggestions formulées à la trente-deuxième session de la Commission,11 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.5). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة (A/CN.9/471/Add.5) مشروع منقح مدمج، يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة.)١١(
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées lors de la trente-deuxième session de la Commission,12 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.6). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة (A/CN.9/471/Add.6) مشروع منقح، يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة.)٢١(
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées lors de la trente-deuxième session de la Commission,13 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.7). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة (A/CN.9/471/Add.7) مشروع منقح، يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة.)٣١(
    Un projet révisé, tenant compte des suggestions formulées lors de la trente-deuxième session de la Commisision,14 fait l’objet d’un additif au présent document (A/CN.9/471/Add.8). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة (A/CN.9/471/Add.8) مشروع منقح، يضع في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة.)٤١(
    Dans la foulée des suggestions formulées dans le présent document, les participants à la PrepCom 3 voudront sans doute déterminer s'il y a accord général sur une démarche de réalisation par étapes de la SAICM et, le cas échéant, inclure un résumé approprié à ce sujet dans la stratégie de politique globale de la SAICM. UN ويتطلع المشاركون في SAICM PrepCom 3 لتحديد ما إذا كان هناك إجماعاً في الرأي بشأن أحد الأساليب المقترحة للتنفيذ المرحلي من أجل SAICM بناءاً على الاقتراحات المقدمة في هذه الورقة، وإذا كان هناك اتفاقاً، يتم إدراج نصاً موجزاً ملائماً بشأن أسلوب التنفيذ المرحلي في استراتيجية السياسة الشاملة من أجل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات.
    L'entrée en vigueur de START II reste une question prioritaire et toutes les délégations sont en faveur de la prompte conclusion de START III. Les États-Unis seraient en mesure d'appuyer nombre des suggestions formulées au sujet du renouvellement du programme de travail, car ils sont résolus à parvenir à l'élimination définitive de toutes les armes nucléaires. UN ويعد دخول معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START II)، مسألة ذات أولوية وتؤيد جميع الوفود إبرام معاهدة المرحلة الثالثة لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START III) بسرعة. وستكون الولايات المتحدة في مركز يتيح لها أن تؤيد كثيرا من الاقتراحات المقدمة والمتعلقة باستكمال برنامج العمل، وهي عازمة على مواصلة إزالة جميع الأٍسلحة النووية تماما.
    L'entrée en vigueur de START II reste une question prioritaire et toutes les délégations sont en faveur de la prompte conclusion de START III. Les États-Unis seraient en mesure d'appuyer nombre des suggestions formulées au sujet du renouvellement du programme de travail, car ils sont résolus à parvenir à l'élimination définitive de toutes les armes nucléaires. UN ويعد دخول معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START II)، مسألة ذات أولوية وتؤيد جميع الوفود إبرام معاهدة المرحلة الثالثة لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START III) بسرعة. وستكون الولايات المتحدة في مركز يتيح لها أن تؤيد كثيرا من الاقتراحات المقدمة والمتعلقة باستكمال برنامج العمل، وهي عازمة على مواصلة إزالة جميع الأٍسلحة النووية تماما.
    Dans une communication datée du 12 décembre 1997, la Ministre des relations extérieures a exposé à la Directrice du Bureau les raisons pour lesquelles le Gouvernement n'avait pas inclus dans le projet certaines des suggestions formulées. UN وفي كتاب مؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، شرحت وزيرة الخارحية لمديرة المكتب اﻷسباب التي دفعت الحكومة إلى عدم إدراج العديد من الاقتراحات التي قدمت اليها في مشروع القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus