"des systèmes commerciaux et financiers" - Traduction Français en Arabe

    • النظم التجارية والمالية
        
    12.28 L'examen des approches multilatérales - en particulier des systèmes commerciaux et financiers - demeurera important pour assurer une croissance généralisée, soutenue et non inflationniste de l'économie mondiale dans les prochaines années. UN ١٢-٢٨ وسيستمر إيلاء الاهتمام لدراسة النهج المتعددة الجوانب - لا سيما النظم التجارية والمالية - لضمان تحقيق نمو واسع القاعدة ومطرد وغير تضخمي في الاقتصاد العالمي خلال السنوات المقبلة.
    Il devrait par ailleurs approfondir son dialogue avec les institutions internationales commerciales et financières afin d'assurer une plus grande cohérence entre les objectifs de développement adoptés par la communauté internationale et le fonctionnement des systèmes commerciaux et financiers internationaux. UN كما ينبغي له أن يعمِّق الحوار مع المؤسسات التجارية والمالية الدولية بغية تحسين التماسك بين الأهداف الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي وعمل النظم التجارية والمالية الدولية.
    La difficulté pour les pays en développement est d’organiser leur coopération de manière non seulement à accroître les avantages de la coopération proprement dite mais aussi à contribuer au bon fonctionnement des systèmes commerciaux et financiers internationaux. UN والتحدي الذي يواجه البلدان النامية هو أن تنظم تعاونها بطريقة تسهم في حسن أداء النظم التجارية والمالية الدولية وتعزز في الوقت نفسه فوائد التعاون بحد ذاته.
    L'ouverture des systèmes commerciaux et financiers est un autre bien public mondial, car il est clair que l'accès aux marchés internationaux est aussi important que l'aide publique au développement, mais ne la remplace pas. UN ولا يزال فتح النظم التجارية والمالية هدفا عالميا آخر. وليس هناك شك إطلاقا في أن الوصول إلى الأسواق الدولية يكتسي نفس أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية، بالرغم من أنه ليس بديلا لها.
    Convaincue qu'il est indispensable que des systèmes commerciaux et financiers réglementés et prévisibles soient en place pour que l'on puisse, dans tous les pays, promouvoir la transparence dans les secteurs du commerce et des finances et lutter contre la corruption dans les opérations commerciales et financières, UN واقتناعا منها بأن النظم التجارية والمالية التي تخضع لقواعد محددة ويمكن التنبؤ بها أمور أساسية لتعزيز الشفافية في الصناعات التجارية والمالية ومكافحة الفساد في المعاملات التجارية والمالية في جميع البلدان،
    Convenons que des systèmes commerciaux et financiers ouverts, réglementés et non discriminatoires sont essentiels pour favoriser le développement et la bonne gouvernance et soulignons, à cet égard, qu'il importe de faire aboutir le Cycle de négociations de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce. UN 64 - ونوافق على أن النظم التجارية والمالية المفتوحة والمستندة إلى القواعد والخالية من التمييز تشكل عناصر أساسية لدعم التنمية والحكم الرشيد. ونؤكد في هذا الصدد، على أهمية نجاح اختتام جولة المفاوضات الإنمائية التي أجرتها منظمة التجارة العالمية في الدوحة.
    L'aide étrangère n'est pas suffisante. des systèmes commerciaux et financiers ouverts, équitables et non discriminatoires sont également critiques pour les perspectives des pays en développement. UN 12 - وأضافت قائلة إن المعونة الخارجية ليست كافية، وإن النظم التجارية والمالية المفتوحة والمنصفة وغير التمييزية لا تقل أهمية بالنسبة إلى آفاق البلدان النامية.
    Convaincue qu'il est indispensable que des systèmes commerciaux et financiers réglementés et prévisibles soient en place pour que l'on puisse, dans tous les pays, promouvoir la transparence dans les secteurs du commerce et des finances et lutter contre la corruption dans les opérations commerciales et financières, UN واقتناعا منها بأن النظم التجارية والمالية التي تخضع لقواعد محددة ويمكن التنبؤ بها أمور أساسية لتعزيز الشفافية في الصناعات التجارية والمالية ومكافحة الفساد في المعاملات التجارية والمالية في جميع البلدان،
    a) Continuer à promouvoir des systèmes commerciaux et financiers multilatéraux ouverts, équitables, fondés sur des règles, prévisibles et non discriminatoires, qui bénéficient à tous les pays s'efforçant de réaliser un développement durable. UN (أ) الاستمرار في تعزيز النظم التجارية والمالية المتعددة الأطراف المفتوحة، والمنصفة، والقائمة على القواعد، والقابلة للتنبؤ، وغير التمييزية، التي تعود بالفائدة على جميع البلدان حتى يتسنى تحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus