"des systèmes informatiques" - Traduction Français en Arabe

    • نظم المعلومات
        
    • لنظم المعلومات
        
    • النظم الحاسوبية
        
    • نظم تكنولوجيا المعلومات
        
    • نظم إدارة المعلومات
        
    • نظم معلومات
        
    • نظم الحاسوب
        
    • لنظم تكنولوجيا المعلومات
        
    • المعلومات والنظم
        
    • نظم الحواسيب
        
    • أنظمة المعلومات
        
    • نُظم المعلومات
        
    • بنظم المعلومات
        
    • أنظمة الحاسوب
        
    • أنظمة تكنولوجيا المعلومات
        
    Il est aussi membre du Comité de coordination des systèmes informatiques. UN كما أن المكتب عضو في لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Elles sont causées par des systèmes informatiques inadaptés qui ne sont pas de nature à faciliter ou à optimiser la gestion des pouvoirs délégués. UN وتنبع الصعوبات من عدم ملاءمة نظم المعلومات الإدارية التي لا تساعد على تنفيذ عملية تفويض السلطة بطريقة ميسرة وفعالة.
    L'intégration des cours et les possibilités d'application pour les plans du Bureau des systèmes informatiques sont prises en considération lors de la planification. UN ويراعى في التخطيط تكامل الدورات الدراسية ومدى إمكانية تطبيقها على خطط مكتب نظم المعلومات.
    Spécialiste des systèmes informatiques, coordonnateur des sites Web, assistant informaticien, technicien (services d'appui aux usagers), préposé au nettoyage, technicien UN موظف لنظم المعلومات، منسق مواقع شبكية، مساعد لنظم المعلومات الحاسوبية، أخصائي مكتب مساعدة، عامل نظافة، أخصائي تقني
    Elle contient des amendements au Code pénal qui permettent aux tribunaux d'ordonner la suppression de la propagande hostile des systèmes informatiques et de protéger les lieux de culte contre les actes motivés par la haine. UN ويتضمن القانون تعديلات على القانون الجنائي تسمح للمحاكم بأن تأمر بأن تحذف من النظم الحاسوبية أي مواد تحرض على الكراهية، وتحمي أماكن العبادة من أي أعمال شريرة تحركها مشاعر الكراهية.
    Les 20 % restants peuvent facilement faire l'objet d'une coordination avec les administrateurs des systèmes informatiques sur le terrain. UN ويمكن القيام بسهولة بتنسيق إدارة النسبة المتبقية البالغة 20 في المائة مع مديري نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    Section des systèmes informatiques : ressources nécessaires UN احتياجات قسم نظم إدارة المعلومات من الموارد
    v) Un spécialiste des systèmes informatiques (P4), qui sera responsable de la coordination d'ensemble des activités relatives à l'infrastructure ; UN ' 5` وظيفة برتبة ف-4 لموظف نظم معلومات يكون مسؤولا عن التنسيق العام للهياكل الأساسية لإدارة المحتوى في المؤسسة؛
    Des problèmes ont surgi quant à l'utilisation des techniques informatiques et à la sous-utilisation des systèmes informatiques et de la bureautique par les cadres du secteur public. UN وقد نشأت مشاكل في استخدام تكنولوجيات المعلومات وحدث نقص في الاستفادة من نظم المعلومات والتشغيل اﻵلي للمكاتب من جانب المديرين في القطاع العام.
    L'Intranet réformé devrait être lancé en 2011 par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information. UN ومن المقرر أن يبدأ مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا العمل بالشبكة الداخلية الجديدة في عام 2011.
    La Division des systèmes informatiques a pu améliorer les services fournis, notamment dans les domaines suivants : UN وبالتالي، استطاعت شعبة نظم المعلومات تعزيز ما تقدمه من خدمات، بوسائل من بينها:
    Approvisionnements de la Division des systèmes informatiques UN الإمدادات المتصلة بأنشطة شعبة نظم المعلومات
    :: Conception et analyse des systèmes informatiques de la Direction des finances et du crédit public UN :: تصميم وتحليل نظم المعلومات التابعة لمديرية المالية والائتمانات العامة المهارات الحاسوبية
    Approvisionnements de la Division des systèmes informatiques UN الحساب المعاكس إمدادات شعبة نظم المعلومات
    Le Bureau a d'abord mis l'accent sur l'amélioration des méthodes de travail, puis il a aidé à choisir le progiciel de gestion intégré et effectué le premier recensement des systèmes informatiques. UN وأردف قائلا إنه في حين جري التركيز في البداية على تحسين إجراءات تسيير العمل، فقد ساعد المكتب في انتقاء البرمجيات لنظام تخطيط الموارد في المؤسسات وأكمل جردا أوليا لنظم المعلومات.
    :: Habiliter des institutions nationales à tester et évaluer le niveau de sécurité des systèmes informatiques; UN :: تأهيل المؤسسات الوطنية لإجراء اختبارات للمستوى الأمني لنظم المعلومات وتقييمه،
    Il faudrait s’efforcer d’assurer la compatibilité des systèmes informatiques au moins au sein des régions. UN وينبغي السعي الى كفالة توافق النظم الحاسوبية داخل المناطق على اﻷقل .
    Les tests de conformité des systèmes informatiques sont pratiquement terminés. UN وتوشك اختبارات توافق نظم تكنولوجيا المعلومات على الانتهاء.
    Ces dépenses sont incluses dans les montants demandés par la Section des systèmes informatiques au titre des autres dépenses. UN وترد هذه التكاليف ضمن الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف لقسم نظم إدارة المعلومات.
    La délégation de pouvoirs est étayée par des systèmes informatiques de gestion appropriés. UN نظم معلومات إدارية مناسبة لدعم تفويض السلطة.
    Il dispose d'outils techniques originaux : banque de données sur les besoins des enfants, formulaires électroniques de collecte des données et logiciel d'exploitation des systèmes informatiques. UN واستحدثت أدوات فنية مبتكرة لتشغيل المركز، وأسس مصرف للبيانات المتعلقة باحتياجات اﻷطفال، وأعدت استمارات محوسبة لجمع المعلومات وجرى تكييف برامج حاسوبية لتشغيل نظم الحاسوب.
    Gestion centralisée des systèmes informatiques UN الإدارة المُمركزة لنظم تكنولوجيا المعلومات
    Application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة
    " d) A fermer la connexion des systèmes informatiques et à arrêter les dispositifs indicateurs de données; UN " )د( اقفال نظم الحواسيب وإغلاق أجهزة عرض البيانات؛
    Apporte son concours pour le renforcement des institutions, la mise en valeur des ressources humaines, l'utilisation d'outils et de modèles de planification et l'amélioration des systèmes informatiques de gestion; UN ويساعد في تدعيم المؤسسات وتنمية الموارد البشرية وتنفيذ أدوات ونماذج التخطيط وتحسين أنظمة المعلومات اﻹدارية؛
    La délégation de pouvoirs est étayée par des systèmes informatiques de gestion appropriés. UN نُظم المعلومات الإدارية المناسبة تدعم تفويض السلطة.
    Un inventaire des systèmes informatiques du PNUCID a été dressé et leur conformité en prévision de l’an 2000 a été testée. UN تم إعداد بيان مفصل بنظم المعلومات التابعة للبرنامج وأجري تقييم لها بالنسبة لمدى توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠.
    164. Les observations figurant dans le rapport sur la gestion de la Division portaient principalement sur l’absence de directives adéquates concernant les questions relatives à la responsabilité, l’évaluation de l’efficacité et les principes directeurs qui se posent à propos de la mise en place des systèmes informatiques. UN ١٦٤- الملاحظات الواردة في التقرير فيما يتعلق بإدارة شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تركزت بصورة أساسية حول الافتقار إلى اﻹرشاد الكافي بشأن مسائل المساءلة، والمسؤولية، وتدابير اﻷداء، وبشأن السياسة التي تشمل تطوير أنظمة الحاسوب.
    La prolifération des systèmes informatiques est un phénomène général dans les organismes des Nations Unies. UN 12 - تكاثر أنظمة تكنولوجيا المعلومات ظاهرة عامة في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus