"des systèmes intégrés de" - Traduction Français en Arabe

    • نظم المعلومات
        
    • خدمات المعلومات
        
    • ونظم المعلومات
        
    • نظم متكاملة
        
    • نظم معلومات
        
    • والتنظيمية
        
    Elabore, met en place et gère des systèmes intégrés de gestion aux fins de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des informations portant sur le programme d'assistance humanitaire. UN يصمم ويطور ويحفظ نظم المعلومات اﻹدارية المتعلقة بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    Le Chef du Service des systèmes intégrés de gestion a été nommé Coordonnateur des activités relatives au passage à l'an 2000. UN عُيﱢن رئيس فرع نظم المعلومات اﻹدارية مسؤولا للتنسيق بشأن المسائل المتعلقة بالتوافق مع سنة ٢٠٠٠.
    Le Service des systèmes intégrés de gestion et le Service des achats et de la gestion des bâtiments s'occupent presque exclusivement de la gestion des ressources ordinaires. UN يكاد يقتصر عمل فرع نظم المعلومات الإدارية وفرع إدارة المشتريات والمرافق على تناول إدارة الموارد العادية.
    Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion UN شعبة المالية واﻹدارة ونظم خدمات المعلومات اﻹدارية
    Le Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion doit s’assurer que, de manière générale, la comptabilité est bien tenue. UN ويتولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية، اﻹشراف العام على الالتزام بالتسجيل الدقيق.
    Tous les éléments de la MONUL pourraient compter sur des systèmes intégrés de logistique, d'appui aérien, de transmissions et d'évacuation sanitaire. UN وستعتمد جميع مكونات البعثة على نظم متكاملة فيما يتعلق بالسوقيات والدعم الجوي والاتصالات واﻹجلاء الطبي.
    Source : Service de la planification informatisée des ressources humaines et des systèmes intégrés de gestion. UN المصدر: دائرة نظم معلومات تخطيط وإدارة الموارد البشرية.
    Il s'agit de privilégier la valorisation des ressources humaines et le renforcement des capacités institutionnelles pour permettre d'exploiter des systèmes intégrés de gestion reliés à des systèmes d'information spatiale et faciliter les évaluations nationales et internationales de l'environnement. UN وينصب التركيز في ذلك على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية على تشغيل نظم المعلومات اﻹدارية مع تكريس الروابط بين نظم البيانات الفضائية من أجل دعم عمليات التقييم البيئي الوطنية والدولية.
    Zimbabwe Pourcentage * 24 juristes; 22 spécialistes des technologies de l'information et des systèmes intégrés de gestion. UN * 24 محاميا؛ و 22 في مجال التجهيز الإلكتروني للبيانات/نظم المعلومات الإدارية
    Spécialistes des systèmes intégrés de gestion UN أخصائيو نظم المعلومات الإدارية
    27. Appelant l'attention sur le coût des systèmes intégrés de gestion analogues mis en place par les États Membres, l'intervenant se déclare prêt à accueillir toutes les propositions qui pourraient être faites sur la manière d'améliorer le projet. UN ٢٧ - وأخيرا، وجه اﻷنظار إلى تكلفة نظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة التي أقامتها الدول اﻷعضاء، وأعلن أنه على استعداد لتقبل كل الاقتراحات التي يمكن أن تقدم بصدد طريقة تحسين المشروع.
    8. Bureau du Chef des systèmes intégrés de gestion UN ٨ - مكتب الرئيس، نظم المعلومات اﻹدارية:
    151. La CNUCED devrait poursuivre et renforcer les travaux entrepris ces dernières années dans les domaines de la logistique et des systèmes intégrés de gestion appliqués aux transports, comme le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM). UN 151- وينبغي مواصلة وتعزيز الأعمال التي اضطلع بها الأونكتاد في السنوات الأخيرة في مجال نظم إدارة المعلومات والسوقيات المطبقة في قطاع النقل، مثل نظم المعلومات المسبقة عن البضائع.
    151. La CNUCED devrait poursuivre et renforcer les travaux entrepris ces dernières années dans les domaines de la logistique et des systèmes intégrés de gestion appliqués aux transports, comme le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM). UN 151- وينبغي مواصلة وتعزيز الأعمال التي اضطلع بها الأونكتاد في السنوات الأخيرة في مجال نظم إدارة المعلومات والسوقيات المطبقة في قطاع النقل، مثل نظم المعلومات المسبقة عن البضائع.
    Le coût du développement et de l'entretien de ces systèmes explique que le montant alloué au Service des systèmes intégrés de gestion au titre des consultants ait été porté à 1 million de dollars. UN وتتجلى تكاليف صيانة وتطوير هذه النظم في زيادة تكاليف المستشارين لفرع خدمات المعلومات الإدارية إلى واحد مليون دولار.
    Elle s'emploie, avec le Service des systèmes intégrés de gestion, à mettre en ligne une base de données qui permettra aux cadres concernés de recevoir un rappel et d'entrer les mesures prises pour donner effet aux recommandations qui relèvent de leur compétence. UN وهناك تقدم في العمل مع فرع خدمات المعلومات الإدارية لإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بإخطار المديرين المعنيين بشأن التوصيات وتسمح لهم، بالتالي، بتسجيل الإجراء المتخذ تسجيلاً إلكترونياً.
    Comme elle s'occupe des systèmes intégrés de gestion, des finances et du budget, de l'administration, des achats et de la sécurité, celle-ci se ressent de la croissance du Fonds. UN وقد شعرت الشعبة بأثر النمو على صعيد المنظمة، إذ أن مسؤولياتها قد توسعت لتشمل خدمات المعلومات الإدارية والمالية والميزانية والإدارة والمشتريات والأمن.
    Une base de données sera constituée pour que le Directeur des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion puisse contrôler l’application des procédures en vigueur. UN وسيقوم مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بمتابعة تنفيذ اﻹجراءات عن طريق إعداد قاعدة بيانات.
    Le Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion a mis au point et diffusé les procédures à suivre pour inventorier, évaluer et rendre compte des biens durables affectés aux projets qui sont détenus par des gouvernements ou des ONG. UN وقد تولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إعداد ونشر اﻹجراءات الخاصة بجمع وتقييم وتبليغ البيانات عن معدات المشاريع غير المستهلكة التي في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La constitution d’une base de données permettra au Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion de contrôler que les procédures sont suivies. UN وسيقوم مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بمتابعة الالتـــزام باﻹجـراءات عــن طــريق إعــداد قاعــدة البيانات.
    Certains pays se sont déjà efforcés de promouvoir des systèmes intégrés de phytotrophie qui reposent sur une conception globale faisant appel aux exploitants, aux services de vulgarisation, aux entreprises privées et aux organisations d'exploitants. UN وبذل بعض البلدان بالفعل جهودا ﻹيجاد نظم متكاملة لتغذية النباتات استنادا الى نهج شامل يضم المزارعين وأجهزة الاصلاح الزراعي، والمؤسسات الخاصة ومنظمات المزارعين.
    Bon nombre de pays ne disposent pas des systèmes intégrés de prise de décisions, de conception et d'exploitation requis; lorsqu'ils existent, ces systèmes sont très insuffisants. UN ومعظم البلدان لا تمتلك ما تحتاجه من نظم متكاملة لصنع القرار والتصميم والتنفيذ؛ وحيث توجد هذه النظم، فإنها تكون بالغة الضعف.
    Source : Service de la planification informatisée des ressources humaines et des systèmes intégrés de gestion. UN المصدر: دائرة نظم معلومات تخطيط وإدارة الموارد البشرية.
    Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion supervisera l'application des procédures. UN وسيقوم مدير شُعبة خــدمات المعلومات المالية واﻹدارية والتنظيمية بمراقبة تنفيذ اﻹجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus