"des tâches visées" - Traduction Français en Arabe

    • المهام المبينة
        
    • المهام المشار إليها
        
    • المهام الواردة
        
    • المهام المحددة
        
    27. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 22 de la présente résolution; UN 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    28. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 23 de la présente résolution ; UN 28 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛
    28. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 23 de la présente résolution; UN 28 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛
    Dans l'accomplissement des tâches visées à l'article 4 du présent Décret, la Commission collaborera avec les autorités, les organisations et les personnalités militaires et civiles compétentes. UN سعيا إلى تحقيق المهام المشار إليها في المادة ٤ من هذا المرسوم، تتعاون اللجنة مع جهات الاختصاص العسكرية والمدنية، سواء كانت سلطات أو منظمات أو أفراد.
    34. Décide que, quand il fera rapport au Conseil aux fins du paragraphe 33 ci-dessus, le Président exécutif de la Commission étaiera son évaluation par les progrès faits dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 7 ci-dessus; UN 34 - يقرر أن يقوم الرئيس التنفيذي للجنة، لدى تقديمه التقارير إلى المجلس لأغراض الفقرة 33 أعلاه، أن يتخذ كقاعدة لتقييمه ما أحرز من تقدم بشأن إنجاز المهام المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    L'accent a été mis sur le maintien des postes auxquels s'attachent des fonctions essentielles d'appui au Coordonnateur dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 23 ci-dessus. UN وقد ركز الاستعراض على إبقاء الوظائف التي تؤدي مهاما رئيسية في المكتب من أجل مساندة منسق الشؤون الإنسانية في النهوض بأعباء المهام الواردة في الفقرة 23 أعلاه.
    La date butoir fixée pour l'exécution des tâches visées dans la résolution était le 31 mars 2003. UN وكان الموعد النهائي لتنفيذ المهام المحددة في هذا القرار هو 31 آذار/مارس 2003.
    27. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 22 de la présente résolution ; UN 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    35. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 31 de la présente résolution; UN " 35 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 31 أعلاه؛
    35. Encourage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 31 de la présente résolution; UN 35 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 31 أعلاه؛
    39. Encourage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 35 de la présente résolution; UN " 39 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 35 أعلاه؛
    35. Encourage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 31 de la présente résolution ; UN 35 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 31 أعلاه؛
    40. Encourage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 35 de la présente résolution ; UN 40 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 35 أعلاه؛
    46. Engage les gouvernements et les organisations non gouvernementales à coopérer sans réserve avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 43 de la présente résolution; UN 46 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    34. Décide que, quand il fera rapport au Conseil aux fins du paragraphe 33 ci-dessus, le Président exécutif de la Commission étaiera son évaluation par les progrès faits dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 7 ci-dessus; UN ٣٤ - يقرر أن يقوم الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، لدى تقديمه التقارير إلى المجلس ﻷغراض الفقرة ٣٣ أعلاه، أن يتخذ كقاعدة لتقييمه ما أحرز من تقدم بشأن إنجاز المهام المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    34. Décide que, quand il fera rapport au Conseil aux fins du paragraphe 33 ci-dessus, le Président exécutif de la Commission étaiera son évaluation par les progrès faits dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 7 ci-dessus; UN ٣٤ - يقرر أن يقوم الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، لدى تقديمه التقارير إلى المجلس ﻷغراض الفقرة ٣٣ أعلاه، أن يتخذ كقاعدة لتقييمه ما أحرز من تقدم بشأن إنجاز المهام المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    66. Le Conseil consultatif pour les droits de l'homme aurait besoin d'un appui technique et matériel pour s'acquitter des tâches visées au paragraphe 51 a) du rapport intérimaire. UN ٦٦ - وﻷداء المهام المشار إليها في الفقرة ١٥ )أ( من التقرير المؤقت سيحتاج المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان إلى دعم تقني ومادي.
    Pour répondre à cette demande, une publication innovante intitulée Lutter contre le blanchiment d'argent a été élaborée en 2004 par l'équipe de l'Inspection générale, à l'intention des entités tenues de s'acquitter des tâches visées dans la loi. UN ولتلبية هذه الطلبات تم إعداد منشور جديد بعنوان " منع غسيل الأموال " بواسطة فريق تابع للمفتش العام في عام 2004 وأُرسل إلى الكيانات المكلفة بتنفيذ المهام الواردة في القانون.
    Notant que le Groupe international de police (GIP) a été chargé des tâches visées à l'annexe 11 de l'Accord de paix, y compris celles qui sont mentionnées dans les conclusions de la Conférence de Londres (S/1996/1012) et dont sont convenues les autorités de Bosnie-Herzégovine, UN " وإذ يلاحظ أنه قد أسندت إلى قوة الشرطة الدولية المهام الواردة في المرفق ١١ من اتفاق السلام، بما في ذلك المهام المشار إليها في استنتاجات مؤتمر لندن S/1996/1012)، المرفق( التي وافقت عليها السلطات في البوسنة والهرسك،
    Notant que le Groupe international de police (GIP) a été chargé des tâches visées à l'annexe 11 de l'Accord de paix, y compris celles qui sont mentionnées dans les conclusions de la Conférence de Londres (S/1996/1012) et dont sont convenues les autorités de Bosnie-Herzégovine, UN وإذ يلاحظ أنه قد أسندت لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة المهام الواردة في المرفق ١١ من اتفاق السلام، بما في ذلك المهام المشار إليها في استنتاجات مؤتمر لندن (S/1996/1012) التي وافقت عليها السلطات في البوسنة والهرسك،
    a) Poursuivre l'exécution des tâches visées aux alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) - (ج) في القرار 1587 (2005)؛
    a) Poursuivre l'exécution des tâches visées aux alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005); UN (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات 3 (أ) - (ج) من القرار 1587 (2005)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus