"des taux d'alphabétisation" - Traduction Français en Arabe

    • معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • معدلات محو الأمية
        
    • مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • في معدلات معرفة القراءة والكتابة
        
    Outre les progrès réalisés dans l'éducation primaire, il y a eu une augmentation des taux d'alphabétisation partout sur le continent. UN 10 - علاوة على التعليم الابتدائي، كانت هناك زيادة في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في جميع مناطق القارة الأفريقية.
    :: Amélioration des taux d'alphabétisation à tous les niveaux UN :: حدوث تحسُّن في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة على جميع المستويات
    La République jouit actuellement d'un des taux d'alphabétisation les plus élevés au monde. UN ولدى جمهورية كوريا اليوم أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم.
    Certains pays ont connu une croissance impressionnante des taux d'alphabétisation féminine. UN وأظهرت بعض البلدان نموا لافتا في معدلات محو الأمية لدى الإناث.
    En effet, des facteurs tels que la baisse des taux de fécondité, la participation accrue des femmes aux activités économiques, l'augmentation des taux d'alphabétisation, l'accès élargi aux soins de santé, etc., ont pu avoir de profondes répercussions sur l'accroissement démographique. UN وبالفعل، قد يكون لعوامل من قبيل تراجع معدلات الخصوبة وزيادة مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية وزيادة معدلات محو الأمية وإمكانية الحصول على رعاية صحية أفضل وما إلى ذلك أثر عميق على نمو السكان.
    Compte tenu de la faiblesse des taux d'alphabétisation chez les femmes au Pakistan, veuillez préciser ce que le Gouvernement entend concrètement faire pour réduire l'analphabétisme dans un laps de temps donné. UN ونظرا لتدني مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوف النساء في باكستان، يرجي تبيان ما يوجد لدى الحكومة من خطط محددة لتقليل الأمية داخل إطار زمني محدد.
    Aujourd'hui, la République jouit d'un des taux d'alphabétisation les plus élevés au monde. UN ولدى جمهورية كوريا اليوم أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم.
    Le Brunéi Darussalam avait atteint l'un des taux d'alphabétisation les plus élevés de la région. UN وقد سجلت بروني دار السلام أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في المنطقة.
    Le Lesotho a l'un des taux d'alphabétisation les plus élevés d'Afrique subsaharienne. UN 94- تسجل ليسوتو أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    65. D'après l'UNESCO, le Burkina Faso présentait l'un des taux d'alphabétisation les plus faibles au monde. UN 65- سجلت بوركينا فاسو أحد أدنى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم وفقاً لليونسكو.
    Sur les 38 pays africains pour lesquels on dispose de données, 13 ont des taux d'alphabétisation supérieurs à 90 %, et 15 des taux d'alphabétisation inférieurs à 75 %. UN ومن بين 38 بلدا أفريقيا توافرت بشأنها بيانات، كان لثلاثة عشر بلدا معدلات إلمام بالقراءة والكتابة تفوق نسبة 90 في المائة، في حين بلغت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في 15 بلدا أقل من 75 في المائة.
    133. Les programmes d'éducation extrascolaire visant à développer l'alphabétisation ont indiqué une progression des taux d'alphabétisation. UN 133- أبرزت برامج التعليم غير الرسمي للنهوض بمحو الأمية تحسناً في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Soucieux de trouver des solutions aux problèmes actuels, le Ministère de l'intérieur a pris des mesures pour lutter contre l'attrition, la corruption et la faiblesse des taux d'alphabétisation. UN ولمعالجة التحديات المستمرة، قامت وزارة الداخلية بتنفيذ سياسات لمعالجة التناقص الطبيعي والفساد وانخفاض معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Les régions de l'Asie et du Pacifique ont fait des progrès en ce qui concerne la réalisation de l'OMD 3, s'agissant en particulier de la réduction de l'écart entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire et de l'accroissement des taux d'alphabétisation. UN 8 - وقد أحرزت منطقتا آسيا والمحيط الهادئ تقدما نحو تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما تضييق الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي وزيادة معدلات محو الأمية.
    Le Gouvernement consacre entre 35 % et 40 % du budget national au développement social, ce qui a permis d'accomplir des progrès considérables, comme en témoignent l'allongement de l'espérance de vie, la baisse des taux de mortalité maternelle et infantile, la hausse des taux d'alphabétisation et l'amélioration des services collectifs. UN وتخصص الحكومة ما بين 35 في المائة و40 في المائة من ميزانيتها الوطنية للتنمية الاجتماعية، وأن هذا يتيح إحراز تقدم كبير على نحو ما يشهد به إطالة الأجل وانخفاض معدلات وفيات الأمهات والرضع، وارتفاع معدلات محو الأمية وتحسين الخدمات الجماعية.
    L'Asie du Sud conservait l'un des taux d'alphabétisation les plus bas du monde et l'écart entre l'alphabétisation des hommes et des femmes était le plus important; la discrimination et la violence à l'égard des femmes était généralisées, d'où l'urgence de mettre en oeuvre des programmes de population et de santé procréative. UN وظل جنوب آسيا يشهد بعض أدنى معدلات محو الأمية في العالم وأوسع هوة بين الذكور والإناث من حيث الإلمام بالقراءة والكتابة، كما ظل التمييز بين الجنسين والعنف الموجه ضد المرأة متفشيين على نحو كاسح، مما يجعل الحاجة إلى برامج السكان والصحة الإنجابية ذات أولوية عاجلة.
    L'UNESCO continuera de susciter un engagement politique et d'inciter toutes les parties prenantes clefs à progresser en faveur de l'amélioration des taux d'alphabétisation dans le monde, notamment dans les pays qui risquent de ne pas atteindre les objectifs arrêtés sur le plan international. UN ٤٥ - ستواصل اليونسكو إيجاد التزام سياسي وإشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، من أجل إحراز تقدم في تحسين معدلات محو الأمية في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان التي يُحتمل إلاّ تتحقق فيها الأهداف المتفق عليها دوليا.
    12. L'analyse des taux d'alphabétisation, qui repose sur les statistiques fournies par le Rapport global de suivi sur l'Éducation pour tous 2010, se borne à comparer les périodes 1985-1994 et 2000-2007 et les données concernant l'année la plus récente de la période en question. UN 12 - يستند تحليل معدلات محو الأمية التي تستند إلى الإحصاءات التي أوردها تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010، ويقتصر على مقارنة الفترتين 1985-1994 و 2000-2007، وتشير البيانات إلى أحدث سنة متاحة خلال الفترة المحددة.
    e) Amélioration des taux d'alphabétisation et de l'accès à l'enseignement primaire pour tous, notamment afin de supprimer les inégalités entre les sexes dans le système éducatif; UN (هـ) رفع مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة وحصول الجميع على التعليم الابتدائي، وبخاصة للقضاء على عدم المساواة بين الجنسين في التعليم؛
    Ainsi, selon le rapport mondial sur le développement humain, 2007, du PNUD, le Bélarus est en avance sur tous les pays de la CEI au niveau de l'alphabétisation de la population adulte (99,6 %), et possède l'un des taux d'alphabétisation des jeunes les plus élevés au monde (99,8 %). UN وفقا لـ " تقرير التنمية البشرية2007 " التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فإن بيلاروس متقدمة من جميع بلدان كمنولث الدول المستقلة فيما يتعلق بإلمام الراشدين بالقراءة والكتابة (99.6 في المائة) ولديها أيضا أحد أعلى مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم بين الشباب (99.8 في المائة).
    Les violations qui atteignent ce droit sont dues à une insuffisance dans la scolarisation des enfants sans distinction aucune, à une déperdition scolaire très importante, et à des taux d'alphabétisation en constante régression. UN وتعود انتهاكات هذا الحق إلى القصور في توفير التعليم المدرسي لﻷطفال دون أي تمييز، وارتفاع معدلات ترك الدراسة، والتراجع المستمر في معدلات معرفة القراءة والكتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus