"des taux de contribution du personnel" - Traduction Français en Arabe

    • معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • لهذه المعدلات
        
    • الالزامية من مرتبات الموظفين
        
    Examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer UN استعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية
    Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts UN جيم - جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية
    B. Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts UN باء - جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية
    Le représentant de l'ONU a également appuyé cette recommandation, et s'est dit favorable à ce que l'on décide aussi lors de la prochaine révision complète si, pour le calcul des taux de contribution du personnel, il faudrait utiliser les déductions fiscales applicables aux salariés ou celles applicables aux retraités. UN وأيد ممثل الأمم المتحدة أيضا هذه التوصيات وشفع ذلك باقتراح لاستعراض موضوع استخدام الاقتطاعات الضريبية للموظفين أو المتقاعدين من أجل تحديد معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عند إجراء الاستعراض الشامل المقبل.
    En ce qui concerne l'examen des taux de contribution du personnel, la Commission a noté que, d'après le Secrétariat de l'ONU, le solde actuel du Fonds de péréquation des impôts n'exigeait pas, pour le moment, d'ajustement de ces taux. UN 156 - وفيما يتعلق باستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، لاحظت اللجنة أن الرصيد الحالي لصندوق معادلة الضرائب لا يتطلب، وفقا للأمانة العامة للأمم المتحدة، إجراء أي تعديل لهذه المعدلات في الوقت الحاضر.
    Toute modification éventuelle des taux de contribution du personnel aux fins du remboursement des impôts serait examinée par la Commission en 1998 en consultation avec l'ONU. UN وستنظر اللجنة في عام ١٩٩٨ في أي تغيير ضروري لجدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض معادلة الضرائب، وذلك بالتشاور مع اﻷمم المتحدة.
    L'exercice en cours ayant pour seul objectif de résoudre le problème de l'excédent du Fonds de péréquation des impôts, la révision des taux de contribution du personnel, uniquement en ce qu'ils permettent de déterminer les ressources de ce fonds, est apparue comme le meilleur moyen de régler ce problème conformément à la pratique établie. UN وبما أن الغرض من العملية الحالية هو معالجة الفائض في صندوق معادلة الضرائب، فإن تنقيح معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من أجل المرتبات الإجمالية، التي كانت تستخدم حصرا لتوليد موارد الصندوق، هي النهج المناسب لحل هذه المشكلة بما يتمشى مع الممارسة المتبعة.
    ii) Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts. UN ' 2` جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران مع المرتبات الإجمالية.
    ii) Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts. UN ' 2` جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران مع المرتبات الإجمالية.
    1. Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à calculer les traitements de base bruts. UN 1 - جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية.
    Il est en partie compensé par un montant moins élevé que prévu au titre des contributions du personnel, qui s'explique par la diminution des taux de contribution du personnel qui a pris effet le 1er janvier 2012. UN وقابل ارتفاع الاحتياجات جزئيا انخفاض في تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، نتيجة لانخفاض في معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à calculer les traitements de base bruts UN جيم - جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالموازاة مع المرتبات الإجمالية
    Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à calculer les traitements de base bruts UN جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية
    Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts UN جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران مع المرتبات الإجمالية
    b) Ne pas décider de procéder à un nouvel examen, inutile dans l'immédiat, des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts. UN (ب) لا لزوم لإدخال تنقيحات في الوقت الراهن على معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الأساسية الإجمالية.
    a) Conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur : barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts; UN (أ) شروط خدمة الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا: جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران مع المرتبات الإجمالية؛
    Le Comité consultatif note qu'il ressort du paragraphe 9 de l'état présenté par le Secrétaire général que la recommandation de la CFPI concernant l'ajustement des taux de contribution du personnel sera sans effet sur le montant net des dépenses à inscrire dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 9 من البيان الذي قدمه الأمين العام أن توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن تسوية معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لن تؤثر في الاحتياجات الصافية من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    a Incidences de l'incorporation de points d'ajustement aux traitements de base et de la réduction des taux de contribution du personnel, selon les indications données aux paragraphes 191 et 193 du rapport de la Commission de la fonction publique internationale. UN (أ) يعكس ضم نقاط مضاعف التسوية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتخفيض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين كما وردت في الفقرتين 191 و 193 من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية(ا)
    S'agissant de la révision des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts des administrateurs, la Commission a fait observer que la proposition dont elle avait été saisie avait été élaborée en étroite collaboration avec les services du Contrôleur de l'ONU. UN 118 - وفيما يتعلق بإعادة النظر في معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية لموظفي الفئة الفنية، لاحظت اللجنة أن الاقتراح المعروض عليها وُضع بالتعاون الكامل مع مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة.
    des crédits nécessaires a Incorporation de points d'ajustement au 1er janvier 2006 et réduction des taux de contribution du personnel prévus aux paragraphe 191 et 193 du rapport de la Commission de la fonction publique internationale. UN (أ) يعكس توحيد النقاط المضاعفة المعمول بها في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتخفيض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين كما ورد في الفقرتين 191 و 193 من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/60/30)
    En conséquence, conformément à sa recommandation que l'Assemblée générale a faite sienne dans sa résolution 66/235 A, le prochain examen des taux de contribution du personnel devrait normalement avoir lieu en 2017, à moins que l'évolution de la situation du Fonds de péréquation des impôts n'exige que des mesures soient prises d'ici là. UN وبناء على ذلك، سيجرى الاستعراض القادم لهذه المعدلات كالمعتاد في عام 2017، طبقا لما أوصت به اللجنة سابقا وأقرته الجمعية العامة في قرارها 66/235 ألف، وما لم يستلزم الأمر اتخاذ إجراءات قبل هذا الموعد يعود سببها إلى تغيّر في وضع صندوق معادلة.
    La Commission a également décidé d'examiner en 1996 l'opportunité de prévoir des révisions plus fréquentes des taux de contribution du personnel, lorsqu'elle se prononcerait sur les taux à retenir pour le barème unique des contributions de personnel qui sera appliqué en 1997. UN وقررت اللجنة أيضا ان تنظر في عام ١٩٩٦ في دورية اجراء استعراضات أكثر تواترا لمعدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في اطار التوصية بمعدلات الجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين المقرر أن ينفذ في عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus