"des techniques de destruction approuvées" - Traduction Français en Arabe

    • تكنولوجيات التدمير المعتمدة
        
    • بعمليات التدمير المعتمدة
        
    • الحالية لعملية التدمير المعتمدة
        
    • تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها
        
    Décision XVI/15. Examen des techniques de destruction approuvées conformément à la décision XIV/6 des Parties UN المقرر 16/15- استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة طبقاً للمقرر 14/6 للأطراف
    iv) Examen des techniques de destruction approuvées UN `4` استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة
    L. Décision XVI/... : Examen des techniques de destruction approuvées conformément à la décision XIV/6 UN لام - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة طبقاً للمقرر 14/6 للأطراف
    Rappelant sa décision XV/9 concernant l'approbation des techniques de destruction et l'annexe II au rapport de la quinzième Réunion des Parties présentant la liste des techniques de destruction approuvées par source et méthode de destruction, UN إذ يشير بالذكر إلى المقرر 15/9 بشأن اعتماد تكنولوجيات التدمير والمرفق الثاني بتقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف الذي يورد قائمة بعمليات التدمير المعتمدة حسب المصدر وطريقة التدمير،
    2. De demander à l'Équipe spéciale d'étudier les techniques de destruction qui ne figurent pas encore sur la liste des techniques de destruction approuvées et qui sont mises au point pour résoudre les problèmes spécifiques que soulèvent la récupération des substances en fin de vie et leur destruction, et de faire rapport sur la question; UN 2 - أن يطلب إلى فرقة العمل استعراض تقنيات التدمير غير المدرجة في القائمة الحالية لعملية التدمير المعتمدة والتقنيات الناشئة التي تتصدى لتحديات محددة تفرضها عمليات الاستعادة والتدمير في نهاية دورة حياة تلك المواد، وتقديم تقرير عنها؛
    4. Examen des techniques de destruction approuvées UN 4- استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها
    G. Projet de décision XXII/[G] : Révision de la liste des techniques de destruction approuvées UN زاي - مشروع المقرر 22/[زاي]: تنقيح قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة
    Le représentant de l'Australie a présenté un document de séance proposant un projet de décision tendant à réviser la liste des techniques de destruction approuvées. UN 193- فقدم ممثل استراليا ورقة غرفة اجتماع تقترح مشروع مقرر عن تنقيح قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    H. Décision XXII/[ ] : Révision de la liste des techniques de destruction approuvées UN حاء - المقرر 22/[ ]: تنقيح قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة
    15. A sa vingt-quatrième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné une proposition du Canada concernant le réexamen des techniques de destruction approuvées, comme suite à la décision XIV/6 de la Réunion des Parties. UN 15 - أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، تمت مناقشة مقترح قدمته كندا بشأن استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة وذلك إعمالاً للمقرر 14/6 الصادر عن اجتماع الأطراف.
    La décision XVI/15 a demandé un nouvel examen des techniques de destruction qui avaient été qualifiées en 2002 d'< < émergentes > > , pour déterminer si des progrès suffisants ont été faits depuis lors pour justifier qu'elles soient ajoutées à la liste des techniques de destruction approuvées par les Parties. UN 19 - دعا المقرر 16/15 إلى إجراء استعراض جديد لتكنولوجيات التدمير التي صنفت في عام 2002 على أنها تكنولوجيات أخذة بالظهور وتقييم ما إذا كان تقدماً كافياً قد أحرز منذ ذلك الوقت لكي تستحق البحث من أجل إضافتها إلى قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة الخاصة بالأطراف.
    A la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Groupe de l'évaluation technique et économique a fait savoir aux Parties qu'aucun progrès n'avait été fait pour aucune de ces technologies qui justifierait leur inclusion sur la liste des techniques de destruction approuvées. UN وفي الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية أبلغ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الأطراف بأنه لم تحقق أي تكنولوجيا من هذه التكنولوجيات تقدماً يجعلها تستحق أن تندرج في قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    Dans la décision XVI/15, il est demandé aux premiers coprésidents de l'Equipe spéciale sur les techniques de destruction de se réunir à nouveau, et de chercher à obtenir des renseignements sur ces techniques émergentes et, si de nouvelles informations étaient disponibles, d'évaluer ces techniques afin de déterminer si leur examen est justifié en vue de leur inscription sur la liste des techniques de destruction approuvées par les Parties. UN وطلب المقرر 16/15 أن يقوم الرئيسان المشاركان الأولان للفرقة العاملة للتدمير بالاجتماع ثانية لالتماس معلومات عن هذه التكنولوجيات، والعمل، إذا ما أتيحت معلومات جديدة، على تقييم التكنولوجيات من أجل النظر فيما إن كانت تستحق أن ينظر في إضافتها إلى قائمة الأطراف بشأن تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    En conséquence, il avait été demandé à la seizième Réunion des Parties que ces techniques dites < < émergentes > > soient réexaminées pour déterminer si, trois ans après, certaines d'entre elles méritaient d'être examinées en vue d'être ajoutées éventuellement à la liste des techniques de destruction approuvées. UN ووفقاً لذلك، أطلق نداء أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف بشأن استعراض تلك التكنولوجيات " الآخذة بالظهور " لتقرير ما إذا كانت تستحق بعض منها، بعد مرور ثلاث سنوات، النظر فيها لإضافتها إلى قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    S'agissant des décisions techniques, les plus pertinentes sont celles qui précisent le champ d'application des techniques de destruction approuvées (décisions IV/11, V/26, VII/35, XIV/6 et XV/9), les procédures de bonne gestion pour la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone (décisions IV/11 et XV/9) et la question de l'efficacité de la destruction (décisions IV/11, XV/10 et XVII/17). UN وفيما يتعلق بالمقررات التقنية، كان أكثرها ارتباطاً تلك التي تسرد تغطية تكنولوجيات التدمير المعتمدة (المقررات 4/11، و5/26، و7/35، و14/6 و15/9) والمقرران اللذان يحددان الإجراءات المنزلية الجيدة لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 4/11 و15/9)، والمقررات التي توضح مسألة كفاءة التدمير (المقررات 4/11، و15/10، و17/17).
    Rappelant sa décision XV/9 concernant l'approbation des techniques de destruction et l'annexe II au rapport de la quinzième Réunion des Parties présentant la liste des techniques de destruction approuvées par source et méthode de destruction, UN إذ يشير إلى المقرر 15/9 بشأن اعتماد تكنولوجيات التدمير والمرفق الثاني بتقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف الذي يورد قائمة بعمليات التدمير المعتمدة حسب المصدر وطريقة التدمير،
    2. De demander à l'Équipe spéciale d'étudier les techniques de destruction qu ne figurent pas encore sur la liste des techniques de destruction approuvées et qui sont mises au point pour résoudre les problèmes spécifiques que soulèvent la récupération des substances en fin de vie et leur destruction, et de faire rapport sur la question; UN 2 - يطلب إلى فرقة العمل استعراض تقنيات التدمير غير المدرجة في القائمة الحالية لعملية التدمير المعتمدة والتقنيات الناشئة التي تتصدى لتحديات محددة تفرضها عمليات الاستعادة والتدمير في نهاية دورة حياة تلك المواد، وتقديم تقرير عنها؛
    44. Aucune observation n'ayant été faite sur le projet de décision concernant l'examen des techniques de destruction approuvées, la réunion préparatoire a décidé de le renvoyer, pour approbation, à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN 44- وحيث أنه لم تكن هناك أي تعليقات من قاعة الاجتماع، فقد قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع القرار بشأن استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus