"des tendances à long" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجاهات الطويلة
        
    • الاتجاهات على المدى
        
    Il conviendrait que le Département des affaires économiques et sociales renforce son analyse des tendances à long terme de l'économie mondiale. UN وذُكر أنه يتعين على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تعزز عملية تحليل الاتجاهات الطويلة الأجل في الاقتصاد العالمي.
    Il conviendrait que le Département des affaires économiques et sociales renforce son analyse des tendances à long terme de l'économie mondiale. UN وذُكر أنه يتعين على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تعزز عملية تحليل الاتجاهات الطويلة الأجل في الاقتصاد العالمي.
    En outre, ils ne se rapportent pas tous à la même période ou représentent des tendances à long terme. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه اﻷرقام لا تشير جميعها إلى نفس الفترة ولا تعكس الاتجاهات الطويلة اﻷجل.
    Enfin, pour ce qui est de l'examen des tendances à long terme du développement économique et social, il conviendrait de se soucier plutôt de l'immédiat et de l'urgent. UN وذكرت أنه فيما يخص دراسة الاتجاهات الطويلة اﻷجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحسن الاهتمام بالمباشر والعاجل منها.
    109. La base de données du PNUCID sur les évaluations et l'analyse des tendances à long terme est devenue opérationnelle. UN 109- أصبحت قاعدة بيانات اليوندسيب عن التقديرات وتحليل الاتجاهات على المدى الطويل في طور التشغيل.
    Moyennant une modification des tendances à long terme, les émissions des pays industrialisés devront diminuer sensiblement; dans les pays en développement, il faudra freiner l'accroissement des émissions par rapport à la croissance du produit intérieur brut. UN ويتطلب تعديل الاتجاهات الطويلة الأجل، تخفيض الانبعاثات من البلدان الصناعية تخفيضاً كبيراً، بينما يجب إبطاء زيادة الانبعاثات في البلدان النامية بالمقارنة مع نمو ناتجها المحلي الإجمالي.
    1. Tendances de la criminalité classique dans les pays pour lesquels on dispose de données permettant de dégager des tendances à long terme, 1995-2011 UN اتجاهات أنواع الجريمة التقليدية في البلدان التي تتوفَّر بشأنها بيانات عن الاتجاهات الطويلة الأمد فيها، 1995-2011
    Progrès accomplis dans l'évaluation des tendances à long terme en ce qui concerne les biens et services forestiers UN ألف - التقدم المحرز في تقييم الاتجاهات الطويلة الأجل في مجال السلع والخدمات الحرجية
    La modification des tendances à long terme en ce qui concernait leurs émissions était précisément ce à quoi tendait l'un des engagements les plus importants de la Convention, lequel devait rester un axe central de l'action menée par ces pays. UN فما سعت الاتفاقية إلى تحقيقه في أحد أهم التزاماتها هو حدوث تغيير في الاتجاهات الطويلة الأجل لتلك الغازات بالتحديد؛ وهو التزام يجب أن يظل هدفاً أساسياً لأعمال تلك البلدان.
    Le montant des autres ressources prévues pour l'exercice 2006-2007 reposait sur l'observation des tendances à long terme. UN وفيما يتعلق بإسقاطات الموارد الأخرى في الفترة 2006-2007، قال إنها تعكس الاتجاهات الطويلة المدى.
    L'analyse des tendances à long terme semble indiquer que les pays de la CESAO sont restés nettement en deçà de leurs possibilités depuis le début des années 80. UN وتشير التحليلات المبنية على الاتجاهات الطويلة الأجل إلى أن أداء اقتصادات البلدان الأعضاء ظل أدنى كثيرا من إمكاناته منذ أوائل الثمانينات.
    L'une des complications tient à la difficulté de distinguer les variations cycliques de prix des tendances à long terme, en particulier du fait de l'influence des investissements financiers spéculatifs sur les marchés des produits de base. UN ومن بين التعقيدات صعوبة تمييز أنماط الأسعار أثناء التقلبات الدورية عن الاتجاهات الطويلة الأمد، ويرجع ذلك في جانب إلى زيادة أثر الاستثمارات القائمة على المضاربة المالية في أسواق السلع الأساسية.
    Plusieurs problèmes de comptabilisation et de budgétisation compliquent l'interprétation des tendances à long terme du financement global. UN 23 - وهناك عدة مسائل تتعلق بالمحاسبة والميزنة تلقي بظلالها على فهم الاتجاهات الطويلة الأجل للتمويل ككل.
    Outre un examen des tendances à long terme, le présent rapport donne un aperçu de la situation de l'abus de drogues par région en fonction d'un certain nombre d'indicateurs épidémiologiques clefs pour que les États Membres puissent mieux comprendre l'ampleur et la nature du problème. UN وإلى جانب دراسة الاتجاهات الطويلة الأجل، يقدّم التقرير لمحة عامة عن حالة تعاطي المخدرات فيما يتعلق بمؤشرات وبائية مختارة، لكي يتاح للدول الأعضاء فهم أفضل لحجم المشكلة وطبيعتها.
    Afin de mesurer le plus précisément possible l'impact des programmes de communication, le Département suit l'évolution des tendances à long terme qui se dégagent des commentaires des utilisateurs et de la couverture médiatique et il analyse ces tendances. UN ولكي تحصل الإدارة على صورة كاملة لتأثير برامج الاتصالات، فإنها تتبع وتحلل الاتجاهات الطويلة الأجل في ردود فعل المستعمِلين والتغطية التي تقوم بها وسائط الإعلام.
    b) Des évaluations des tendances à long terme dans le développement du secteur minier (notamment en matière d'investissements, de financement et d'utilisation); UN )ب( تقييم الاتجاهات الطويلة اﻷجل في مجال تنمية قطاع المواد المعدنية )بما في ذلك الاستثمار والتمويل والاستغلال(؛
    b) De l'analyse des tendances à long terme, notamment des tendances démographiques; UN )ب( تحليل الاتجاهات الطويلة اﻷجل بما في ذلك الاتجاهات السكانية؛
    Leurs programmes nationaux mettent l'accent sur le boisement, le développement rural, la régénération des zones boisées endommagées, la promotion des activités du secteur privé et l'évaluation des tendances à long terme de l'offre et de la demande de produits forestiers. UN وتولي البرامج الوطنية في هذه البلدان اهتماما خاصا للتحريج والتنمية الريفية وإصلاح الأراضي الحرجية المصابة بأضرار وتشجيع أنشطة القطاع الخاص وتقييم الاتجاهات الطويلة الأجل في عرض المنتجات الحرجية والطلب عليها.
    Source: Questionnaire destiné aux rapports annuels et base de données sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme. UN الميثاكوالون المصدر: الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وقاعدة البيانات الخاصة بالتقديرات وتحليل الاتجاهات على المدى الطويل.
    Sources: Questionnaire destiné aux rapports annuels (E/NR/2005/3) et base de données concernant les estimations et l'analyse des tendances à long terme. UN المصادر: الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية (E/NR/2005/2) وقاعدة البيانات الخاصة بالتقديرات وتحليل الاتجاهات على المدى البعيد.
    La base de données du PNUCID sur l'analyse des prévisions et des tendances à long terme a été utilisée pour établir une publication statistique et analytique intitulée Global Illicit Drug Trends. UN وقد استخدمت قاعدة بيانات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن التقديرات وتحليل الاتجاهات على المدى البعيد لإعداد نشرة إحصائية وتحليلية صدرت بعنوان " الاتجاهات العالمية المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus