"des terres et la sécheresse" - Traduction Français en Arabe

    • الأراضي والجفاف
        
    • التربة والجفاف
        
    • الأراضي وخفض معدلات الجفاف
        
    Changement climatique, risques associés et impacts sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN تغير المناخ وما يرتبط به من مخاطر وآثار في سياق التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Consciente que la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse sont des problèmes qui revêtent une dimension mondiale en ce qu'ils touchent toutes les régions du monde, UN وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحديات ذات بعد عالمي من حيث تأثيرها في جميع مناطق العالم،
    :: Table ronde 3: Contribution de la science à la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse: améliorations à envisager UN المائدة المستديرة الثالثة: تسخير العلم والتكنولوجيا لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف: المسار المؤدي إلى التحسن
    Amélioration des conditions de vie des populations potentiellement touchées par la désertification/dégradation des terres et la sécheresse UN تحسين سبل عيش السكان الذين يُحتمل أن يكونوا قد تأثروا بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Méthode de classification mise au point par le Mécanisme mondial, identifiant des activités mises en place pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN تتعلق هذه الرموز بنهج تصنيفي أعدته الآلية العالمية، يحدد الأنشطة المنفذة خصيصاً لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Sur le terrain: programmes et projets de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS). UN على المستوى الميداني: برامج ومشاريع تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Méthode de classification mise au point par le Mécanisme mondial, identifiant des activités mises en place pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN نهج تصنيفي أعدته الآلية العالمية، يحدد الأنشطة الموضوعة خصيصا لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Consciente que la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse sont des problèmes qui revêtent une dimension mondiale en ce qu'ils touchent toutes les régions du monde, UN وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحديات ذات بعد عالمي من حيث شمولها لجميع المناطق في العالم؛
    La désertification, la dégradation des terres et la sécheresse continuent de figurer parmi les défis environnementaux mondiaux les plus urgents de notre temps. UN فالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف ظواهر لا زالت من بين التحديات البيئية العالمية الأكثر إلحاحا في عصرنا.
    L'Assemblée voudra peut-être réitérer son appui à une participation accrue de la science qui permette de mieux appréhender les questions concernant la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد مجددا دعمها لزيادة الاستعانة بالعلم لتحسين فهم قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté > > UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    La lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse devrait figurer en bonne place dans le document final d'Istanbul. UN وقال إن معالجة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تستحق مكانا بارزا في وثائق إسطنبول الختامية.
    Place faite à des éléments liés à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans des décisions relatives aux changements climatiques et à la biodiversité UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في القرارات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    Reconnaissance de l'importance de la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans les décisions de la Convention sur la diversité biologique. UN :: الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي إلى أهمية تناول قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Mesure dans laquelle des connaissances scientifiques ciblées sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse sont disponibles dans le cadre de la Convention UN مدى إتاحة المعارف العلمية المحددة الهدف بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إطار الاتفاقية
    Mesure dans laquelle les parties prenantes de la Convention disposent des meilleures pratiques pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN مدى إتاحة أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية
    Les Ministres et les représentants ont débattu des mesures pratiques et concrètes à prendre pour faire face aux nouveaux défis posés par la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS). UN وناقش الوزراء وممثلو الجهات المشاركة استجابات عملية وملموسة للتحديات الناشئة فيما يتصل بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Sur le terrain : programmes et projets de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS). UN على الصعيد الميداني: البرامج والمشروعات المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Outils de gestion des connaissances sur le financement de la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN أدوات إدارة المعارف المتعلقة بتمويل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Place faite à des éléments liés à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans des décisions relatives aux changements climatiques et à la biodiversité UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في القرارات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    La désertification, la dégradation des terres et la sécheresse sont aussi des sujets de vive préoccupation pour les pays en développement. UN واستطرد قائلا إن التصحر وتدهور التربة والجفاف تشكل أيضا مصدر قلق شديد بالنسبة للبلدان النامية.
    30. Les thèmes 2 à 7 représentent différents éléments de l'environnement nécessaire à la mise en œuvre et à la diffusion des technologies de gestion durable des terres (impact indirect), le thème 1 regroupe toutes les actions de terrain ayant un impact direct sur l'atténuation de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN 30- بينما تبرز الموضوعات من 2 إلى 7 عناصر مختلفة من البيئة الفعالة المطلوبة لتنفيذ وتعميم/توسيع نطاق تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي (التأثير غير المباشر)، يشمل الموضوع 1 كافة الإجراءات التي من شأنها أن يكون لها تأثير مباشر على التصحر، وتدهور الأراضي وخفض معدلات الجفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus