"des territoires des etats baltes" - Traduction Français en Arabe

    • من أراضي دول بحر البلطيق
        
    • من أراضي دول البلطيق
        
    Retrait total des forces militaires des territoires des Etats baltes UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    L'Assemblée générale examine la question du retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes au moment où la République de Lettonie fête le soixante-quinzième anniversaire de la déclaration de son indépendance. UN وتناقش الجمعية العامة مسألة الانحساب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق في الوقت الذي تحتفل فيه جمهوريــة لاتفيــا بالذكرى السنوية الخامسة والسبعين ﻹعلان استقلالها.
    Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se félicitent de pouvoir appuyer le projet de résolution soumis à cette assemblée par consensus sur le retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes. UN يسعد كندا واستراليا ونيوزيلندا أن تؤيد مشروع القرار التوافقي المعروض على الجمعية بشــأن الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق.
    Dans ce contexte, nous prenons acte du fait que toutes ces parties s'accordent sans réserve à reconnaître la nécessité de retirer les forces armées de la Fédération de Russie des territoires des Etats baltes. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ أن كل اﻷطراف توافق تماما على ضرورة انسحاب القوات المسلحة للاتحاد الروسي من أراضي دول البلطيق.
    v) Le reste des troupes russes mènera rapidement à terme son retrait ordonné des territoires des Etats baltes comme convenu; UN ' ٥ ' كما ان القوات الروسية المتبقية سوف تستكمل قريبا انسحابها المنظم من أراضي دول البلطيق كما هو متفق عليه؛
    48/18. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes UN ٤٨/١٨ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes 1/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق)١(،
    32. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes UN ٣٢ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    32. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes (point 32). UN ٣٢ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق )البند ٣٢(.
    ETRANGERES des territoires des Etats baltes UN من أراضي دول بحر البلطيق
    RETRAIT TOTAL DES FORCES MILITAIRES ETRANGERES des territoires des Etats baltes UN من أراضي دول بحر البلطيق
    3. L'ordre du jour de la quarante-septième session de l'Assemblée générale comprend un point relatif au retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes. UN ٣ - وأدرج بند بشأن الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    En présentant le point de l'ordre du jour intitulé “Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes”, le Premier Ministre de la Lituanie s'est attaché essentiellement aux aspects de ce problème, et je n'ai pas l'intention d'y revenir. UN إن رئيس وزراء لاتفيا، وهو يعرض بند جدول اﻷعمال المعنون " الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق " تناول أساسا عناصر من هذه المشكلــة لا أنـــوي أن أخــوض فيها.
    32. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes (P.32). UN ٣٢ - الانسحاب التــام للقــوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق )م - ٣٢(.
    Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes (A/48/L.17/Rev.2) UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق A/48/L.17/Rev.2)(
    8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session la question intitulée " Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes " . UN ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق " .
    1. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes : rapport du Secrétaire général (A/49/419) [26]. UN ١ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق: تقرير اﻷمين العام )A/49/419( ]٢٦[.
    1. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes : rapport du Secrétaire général (A/49/419) [26]. UN ١ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق: تقرير اﻷمين العام )A/49/419( ]٢٦[.
    38. Le retard qui ne cesse de s'accumuler dans l'opération de retrait des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes constitue à juste titre un sujet de préoccupation pour la communauté internationale. UN ٣٨ - ويعد استمرار التأخير في اكمال انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول البلطيق بحق مبعث قلق المجتمع الدولي.
    40. Je reste pour ma part disposé à offrir mes bons offices, directement ou par l'intermédiaire de mon envoyé spécial, afin de faciliter le retrait complet, rapide et organisé des forces militaires étrangères des territoires des Etats baltes. UN ٤٠ - ومن جانبي، فإنني سأظل على استعداد لبذل مساعي الحميدة سواء مباشرة أو عن طريق مبعوثي الخاص، لتسهيل انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية مبكرا وبصورة كاملة من أراضي دول البلطيق بطريقة منظمة.
    5.2 Ils ont souligné l'importance politique du retrait rapide des dernières troupes russes des territoires des Etats baltes. Ils se sont félicités du retrait total des troupes russes de Lituanie au 31 août 1993. UN ٥-٢ وأكد الوزراء ما يتسم به انسحاب القوات الروسية المتبقية من أراضي دول البلطيق من أهمية سياسية، وأعربوا عن ترحيبهم باكمال انسحاب القوات الروسية من ليتوانيا بحلول ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus