"des trésors" - Traduction Français en Arabe

    • الكنوز
        
    • كنوز
        
    • أو كنز
        
    • والكنوز
        
    Nous sommes les dépositaires des trésors qui nous viennent de ces grandes civilisations. UN فنحن مستودع الكنوز التي وفرتها هذه الحضارات العظيمة.
    L'Ukraine espère que la communauté européenne comprend ce problème et elle compte sur l'appui de ceux qui se préoccupent de l'avenir des trésors spirituels. UN وتعلق أوكرانيا آمالها على فهم المجتمع العالمي لهذه المشكلة، وعلى دعم الحريصين على مستقبل الكنوز الروحية.
    Nous sommes convaincus que ces instruments juridiques importants sont une base solide pour la protection des trésors culturels pour les générations futures. UN ولدينا اقتناع بأن هذه الصكوك القانونية الهامة تشكل أساسا متينا لحماية الكنوز الثقافية لصالح الأجيال المقبلة.
    Enfin, les capacités, le savoir, l'empathie et la sagesse sont des trésors de l'humanité. UN وأخيرا، إن القدرات والمعرفة والتعاطف والحكمة هي كنوز البشرية.
    875. L'un des trésors culturels de Malte est son théâtre Manoel inauguré en 1732. UN 875- ومسرح مانويل هو أحد كنوز مالطة الثقافية، افتتح لأول مرة عام 1732.
    La gloire ? des trésors ? Open Subtitles هل يعطونه المجد أو كنز ؟
    En Ukraine, nous avons également mis en place un service d'État pour gérer le passage des trésors culturels à la frontière du pays. UN وقد أنشأنا في أوكرانيا أيضا دائرة حكومية لمراقبة نقل الكنوز الثقافية عبر حدود الدولة.
    Ils détruisirent des trésors architecturaux nationaux, des écoles, des hôpitaux, des mosquées et d'autres édifices et transformèrent en champ de ruines la majeure partie de Bakou. UN ودمروا الكنوز المعمارية الوطنية والمدارس والمستشفيات والمساجد وغيرها من المرافق وتركوا الجزء اﻷكبر من باكو خرائب.
    Nous sommes heureux que l'UNESCO ait fait figurer le nom du grand penseur et poète turkmène Magtymguly au nombre des trésors culturels dont elle a fait la liste. UN وقد أسعدنا كثيرا إدراج اليونسكو اسم المفكر والشاعر التركمانــي العظيـم مغتيمغولــي فـي قائمة تلك الكنوز الثقافية.
    Enfin, le représentant de la République de Corée a informé le Comité de la politique menée par son gouvernement pour récupérer des trésors artistiques se trouvant à l'étranger. UN وفي النهاية، أبلغ ممثل جمهورية كوريا اللجنة بسياسة حكومته المتمثلة في استرجاع الكنوز الثقافية المقتناة بالخارج.
    C'est le cas, notamment, des trésors artistiques des grandes civilisations, qui sont disséminés dans les grandes métropoles du monde entier. UN وهذه بخاصة هي حالة الكنوز الثقافية للحضارات العظيمة، التي تعرض في المدن الكبرى في أنحاء العالم.
    Il est déclaré à juste titre dans le rapport que le retour ou la restitution des trésors culturels et artistiques à leurs pays d'origine contribue au renforcement de la coopération internationale. UN وقد جاء في التقرير، وعن صواب، أن إعادة أو رد الكنوز الثقافية والفنية إلى بلدانها اﻷصلية يسهم في تعزيز التعاون الدولي.
    Ouvrez vos yeux. Je ne sais pas pourquoi mais les tueurs en série et les gens qui cachent des trésors laissent toujours des indices bizarres. Open Subtitles أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة
    Trouver des trésors dans leur poubelle c'est ce que je fais. Open Subtitles العثور على الكنوز في القمامة هو ما أفعله.
    - des trésors inespérés. - Je peux grossir sans vous. Open Subtitles كنوز لا حصر لها يمكنني ان اصبح اغنى بدونك
    Maintenant, je dois me détourner des trésors du passé pour me tourner vers l'avenir. Open Subtitles والآن يتعين عليّ ترك كنوز الماضي والالتفات إلى المستقبل.
    Il ne parlait que des trésors enterrés sous Jérusalem. Open Subtitles كان يتحدثُ عن كنوز الهيكل المدفون تحت القدس
    Carter voulait découvrir des trésors, ou du moins quelque chose d'aussi précieux, Open Subtitles كارتر كان يأمل أن يجد كنوزاً كما سبق .ولكنه لم يجد كنوز قيمة
    Selon mes espions, ces convois transportent des trésors. Open Subtitles جواسيسى أخبرونى ان هذه الناقلات تحمل كنوز
    Anciens de Troie, le grand roi de Mycènes s'est attaché à Troie... comme la porte des trésors de Byzance. Open Subtitles شيوخ تروي، الملك العالي لميسين أراد تروي... كبوّابة إلى كنوز بيزانتيوم.
    La gloire? des trésors? Open Subtitles هل يعطونه المجد أو كنز ؟
    Ceux qui habituellement offrent de l'argent et des trésors en échange de mes services. Open Subtitles وأولئك الذين يفعلون، عادة يعرضون المال والكنوز مقابل معروف منّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus