Envoi de notes verbales en tant que notifications au titre des traités relatifs au contrôle des drogues | UN | إصدار مذكرات شفوية كإخطارات بموجب معاهدات مراقبة المخدرات |
26. Le PNUCID suit toujours de près la mise en oeuvre des traités relatifs au contrôle des drogues. | UN | ٢٦ - وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات القيام عن كثب برصد تنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات. |
112. L'application universelle des traités relatifs au contrôle des drogues par les gouvernements constituait une condition préalable indispensable pour restreindre le trafic et l'abus des drogues illicites. | UN | ٢١١ - واعتبر قيام الحكومات بتنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات على الصعيد العالمي شرطا من الشروط اللازمة لكبح الاتجار بالمخدرات واساءة استعمالها. |
Sur les plans international et régional, nous devons aider les gouvernements à mettre pleinement en oeuvre les dispositions des traités relatifs au contrôle des drogues et intensifier la coopération afin de poursuivre la lutte. | UN | وعلى المستويين الدولي واﻹقليمي، علينا أن نساعد الحكومات على التطبيق الكامل ﻷحكام معاهدات مراقبة المخدرات وتكثيف التعاون الدولي واﻹقليمي لمواصلة النضال، وعلينا أن نعيد النظر في استراتيجياتنا وتكتيكاتنا وأنشطتنا لمواجهة التحدي على نحو فعال. |
2. L'Organe a consacré l'aperçu de la situation figurant dans son rapport pour 1994 au sujet spécial de l'évaluation de l'efficacité des traités relatifs au contrôle des drogues. | UN | ٢ - وقد كان الموضوع الخاص للنظرة العامة على تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٤ تقييم فعالية معاهدات مراقبة المخدرات. |
Au cours de son évaluation, l'Organe a collaboré étroitement avec le Directeur exécutif du PNUCID et la Commission des stupéfiants, et a décidé de consacrer son aperçu de la situation à l'évaluation de l'efficacité des traités relatifs au contrôle des drogues et de traiter ce sujet en plus grand détail dans un supplément spécial au rapport. | UN | ولدى قيام الهيئة بالتقييم، عملت على نحو وثيق مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولجنة المخدرات، فقررت أن تخصص النظرة العامة في تقريرها لتقييم فعالية معاهدات مراقبة المخدرات وأن تنظر في هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في ملحق خاص للتقرير. |
b) L’Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) surveille l’application des traités relatifs au contrôle des drogues, le PNUCID lui servant de secrétariat; | UN | )ب( الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات )INCB(: تقوم برصد تنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات وبدور أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |