"des traitements et des dépenses communes de" - Traduction Français en Arabe

    • المرتبات والتكاليف العامة
        
    • للمرتبات والتكاليف العامة
        
    • المرتبات وتكاليف
        
    • بالمرتبات وتكاليف
        
    • المرتّبات وتكاليف
        
    • والمرتبات والتكاليف العامة
        
    • بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
        
    L’indemnité de subsistance (missions) du personnel international est estimée à 298 800 dollars sur la base du taux de vacance de postes appliqué aux fins du calcul des traitements et des dépenses communes de personnel. UN أما بدل اﻹقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الدوليين فيقدر بمبلغ ٨٠٠ ٢٩٨ دولار ويضع هذا المبلغ في الاعتبار عامل الشواغر المنطبق في تقدير تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين.
    Les augmentations de coût, estimées à 4,1 millions de dollars, sont dues aux augmentations réglementaires des traitements et des dépenses communes de personnel ainsi qu'à l'inflation. UN وتقدر الزيادات في التكاليف ﺑ ١,٤ مليون دولار وتعكس الزيادات النظامية في المرتبات والتكاليف العامة للموظفين باﻹضافة إلى عوامل التضخم.
    Les dépenses au titre des traitements et des dépenses communes de personnel sont calculées sur la base des coûts standard du Groupe d’observateurs militaires des Nations Unies dans l’Inde et le Pakistan. UN يستند حســـــاب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين إلى التكلفـة القياسية لفريق مراقبــي اﻷمـم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان المرتبات
    Le calcul des traitements et des dépenses communes de personnel en 2000 pour le personnel international repose sur l’hypothèse d’un taux de vacance de postes de 44 %, ce taux étant de 50 % pour le personnel local. UN والتكاليف المقدرة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في عام ٢٠٠٠ للموظفين الدوليين تفترض معدل شواغر نسبته ٤٤ في المائة بينما يُفترض أن نسبة الشواغر بين الموظفين المحليين ٥٠ في المائة.
    Les dépassements d’un montant de 902 600 dollars au titre des traitements et des dépenses communes de personnel sont essentiellement attribuables aux fluctuations défavorables du taux de change et au recrutement d’un nombre important de fonctionnaires en 1998. UN ٨ - تعزى زيادة النفقات تحت بند المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة البالغة ٦٠٠ ٩٠٢ دولار أساسا إلى سعر الصرف غير المواتي وتعيين موظفين بصورة مطــردة خلال عــام ١٩٩٨.
    27A.6 Un montant de 2 234 100 dollars est demandé au titre des traitements et des dépenses communes de personnel. UN ٧٢ ألف - ٦ تقدر الاحتياجات المتصلة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ١٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار.
    On a appliqué un coefficient de recrutement différé d'environ 22 % au coût des traitements et des dépenses communes de personnel des 11 administrateurs nouvellement arrivés. UN وطبق معامل تأخير التعيين البالغ نحو ٢٢ في المائة على تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ﻟ ١٠ موظفين جدد بالفئة الفنية.
    26. Le montant prévu de 3 634 700 dollars couvrirait le coût des traitements et des dépenses communes de personnel pour les membres du bureau du Procureur, comme indiqué ci-dessous. UN ٢٦ - ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٦٣٤ ٣ دولار تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لموظفي مكتب المدعي العام، حسب التفاصيل الواردة أدناه.
    Les réductions au titre des traitements et des dépenses communes de personnel à Genève, à Bangkok, à l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) et dans les centres d'information tiennent au fait que le taux de vacance de postes y a été plus élevé que prévu dans le budget. UN والتكاليف اﻹضافية تقابلها تخفيضات تحت بند التكاليف العامة للموظفين. والتخفيضات تحت كل من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين في جنيف وبانكوك وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، ومراكز اﻹعلام، تعكس معدلا أعلى للشواغر عن ذلك المدرج في الميزانية.
    Le taux global de vacance au Bureau a été en moyenne de 12,5 % pendant la période considérée, le recrutement ayant pris plus de temps que prévu, tant aux postes vacants de la Division des achats qu'en remplacement de fonctionnaires envoyés en mission, de sorte qu'il reste un solde inutilisé de 62 800 dollars au titre des traitements et des dépenses communes de personnel. UN وسجل المكتب معدل شغور عام قدره 12.5 في المائة خلال الفترة يعزى أساسا إلى الشواغر في شعبة المشتريات الناشئة عن التأخير في تعيين الموظفين لملء الوظائف الجديدة ولتعويض الموظفين المكلفين بمهام، وذلك مما اسفر عن وفورات قدرها 800 62 دولار تحت بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين.
    L'augmentation proposée provient d'une augmentation des traitements et des dépenses communes de personnel pour le personnel international et local, des coûts de locaux/hébergement et des opérations de transport; elle est compensée par une diminution des dépenses aux rubriques Transmissions et Matériel divers. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى زيادة الاحتياجات في بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين والمحليين وفي بند المباني وأماكن الإقامة وعمليات النقل والتي يقابلها انخفاض في بند الاتصالات والمعدات الأخرى.
    Comme il est indiqué aux paragraphes 7 et 13 du projet de budget, les ressources prévues pour les postes tiennent compte de l'effet global des variations des traitements et des dépenses communes de personnel. UN 20 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرتين 7 و 13 من الميزانية المقترحة، تُظهر الموارد المدرجة في إطار الوظائف الأثر المركب للاحتياجات من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين.
    En conséquence, le crédit de 157 500 dollars qui serait nécessaire servirait à financer le coût des traitements et des dépenses communes de personnel lié à la création du poste de secrétaire général adjoint pour le directeur exécutif. UN 24 - وطبقا لذلك فإن الاحتياجات من الموارد البالغة 500 157 دولار ستغطي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يختص بإنشاء وظيفة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام.
    Le solde inutilisé s'explique en partie par le fait que les versements effectués au titre des traitements et des dépenses communes de personnel, pour les agents locaux, ont été moins élevés que prévu pendant la période considérée. UN 12 - نشأ جزء من الرصيد غير المنفق نتيجة انخفاض المدفوعات الفعلية من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المدفوعة للموظفين المحليين خلال فترة الأشهر الإثني عشر عما كان مرصودا في الميزانية.
    On trouvera ci-après le détail des traitements et des dépenses communes de personnel imputés sur le Fonds général (en millions de dollars des États-Unis) pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993. UN ويورد الجدول التالي تحليلا للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في الصندوق العام مقومة بملايين دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣:
    L’augmentation de 900 200 dollars enregistrée dans les dépenses d’administration par rapport à l’exercice précédent est imputable en partie à la prise en charge intégrale des traitements et des dépenses communes de personnel afférents aux 36 postes autorisés en 1998, ce qui entraîne un relèvement de 541 700 dollars par rapport aux prévisions faites pour 1998 au titre de ces rubriques. UN وتعزى جزئيا الزيادة في المصروفات اﻹدارية لعام ١٩٩٩ وقدرها ٢٠٠ ٩٠٠ دولار إلى حساب التكاليف الكاملة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين للوظائف المأذون بها في عام ١٩٩٨ وعددها ٣٦ وظيفة. وتعكس الزيادة تعديلا قدره ٧٠٠ ٥٤١ دولار علاوة على الاعتماد الذي خصص لعام ١٩٩٨ فيما يتعلق بتلك البنود.
    35. L'accroissement prévu du montant estimatif des dépenses d'administration en 1999 tient en partie au fait qu'on a appliqué la méthode du coût intégral pour le calcul des traitements et des dépenses communes de personnel correspondant aux 36 postes approuvés en 1998. UN ٣٥ - ويعزى جانب من الزيادة المسقطة في تقديرات النفقات الادارية في عام ١٩٩٩ إلى التكلفة الكاملة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة ﺑ ٣٦ وظيفة مأذون بها في عام ١٩٩٨.
    21. Comme le montre le tableau ci-dessus, le sous-emploi des crédits ouverts au titre des traitements et des dépenses communes de personnel est essentiellement imputable à la hausse plus forte que prévue du taux de vacance de postes d'administrateur et d'agent des services généraux. UN 21- كما يتضح من الجدول أعلاه، يعزى النقص في استخدام مخصصات المرتبات وتكاليف الموظفين العامة في الميزانية أساسا إلى عوامل شغور أعلى من المستوى المميزن للوظائف الفنية ووظائف الخدمة العامة.
    Les indemnités de subsistance (missions) du personnel international sont estimées à 5 334 800 dollars et tiennent compte du taux de vacance de postes retenu pour le calcul des traitements et des dépenses communes de personnel. UN 6 - وتبلغ تقديرات بدلات الإقامة المخصصة للبعثة بالنسبة للموظفين الدوليين ما مقداره 800 334 5 دولار، وتأخذ في الاعتبار عنصر الشغور المطبق في تحديد تكلفة المرتبات وتكاليف الموظفين الأخرى.
    27A.6 Un montant de 2 234 100 dollars est demandé au titre des traitements et des dépenses communes de personnel. UN ٧٢ ألف - ٦ تقدر الاحتياجات المتصلة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ١٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار.
    19. Comme le montre le tableau ci-dessus, le sous-emploi des crédits ouverts au titre des traitements et des dépenses communes de personnel est essentiellement imputable à la hausse plus forte que prévue du taux de vacance de postes d'administrateur et d'agent des services généraux. UN 19- كما يتضح من الجدول أعلاه، يعزى النقص في استخدام مخصصات المرتّبات وتكاليف الموظفين العامة في الميزانية أساسا إلى عوامل شغور أعلى من المستوى المميزن للوظائف الفنية ووظائف الخدمة العامة.
    Pour le calcul des dépenses au titre des traitements et des dépenses communes de personnel, afférentes au personnel supplémentaire recruté sur le plan national, il a été appliqué un taux de recrutement différé de 6 %, contre 10 % au cours de l'exercice 2005/06. UN والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين تبين تطبيق عامل تأخر في التعيين، متوسطه 6 في المائة، بالنسبة للموظفين الوطنيين الإضافيين، مقارنة بنسبة 10 في المائة في الفترة 2005/2006.
    Les montants demandés au titre des traitements et des dépenses communes de personnel pour le personnel international et le personnel local ainsi que de l'indemnité de subsistance (missions) pour le personnel international tiennent également compte d'un taux de vacance de postes de 10 %. UN وروعي في تقدير الاعتماد المتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معدل شغور قدره 10 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus