"des travaux des groupes" - Traduction Français en Arabe

    • أعمال الأفرقة
        
    • أعمال أفرقة
        
    • أعمال الفريقين
        
    • من الأفرقة
        
    • العمل داخل الأفرقة
        
    • لأعمال الأفرقة
        
    • أعمال المجموعات
        
    • أعمال اﻷفرقة العاملة
        
    • عمل الفريقين العاملين
        
    • عمل هذه اﻷفرقة
        
    23. Les conclusions des travaux des groupes thématiques ont été compilées dans un rapport technique − document FCCC/SBI/2010/21/Add.1. UN 23- وجرى تجميع نتيجة أعمال الأفرقة المواضيعية في تقرير تقني يرد في الوثيقة FCCC/SBI/2010/21/Add.1.
    D. État d'avancement des travaux des groupes thématiques 15 − 17 6 UN دال- حالة أعمال الأفرقة المواضيعية 15-17 6
    4. Résultat des travaux des groupes consultatifs informels. UN 4- حصيلة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية.
    Point 4. État des travaux des groupes consultatifs UN البند 4- حالة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية
    Cela étant, les conditions de l'achèvement des travaux des groupes de travail semblaient être remplies. UN وفي ضوء هذا، يبدو أنه قد لُبيت شروط استكمال أعمال الفريقين العاملين.
    Il faudrait donc rassembler assez vite tous les éléments se dégageant des travaux des groupes informels pour que les Parties aient le temps, dans le cadre de ces groupes, d'affiner tel ou tel élément du texte et de parvenir à un accord sur les aspects définitifs. UN ولذلك، هناك حاجة لضم جميع الأجزاء المقدمة من الأفرقة غير الرسمية في وقت مبكر بما يكفي للسماح للأطراف بتنقيح عناصر محددة من النص والتوصل إلى اتفاق على التفاصيل النهائية.
    Le but desdits documents était de regrouper les différents textes issus des travaux des groupes informels relevant du Groupe de travail spécial et d'offrir une vue d'ensemble des progrès accomplis. UN والغرض من الوثيقة هو جمع مختلف النصوص المنبثقة عن أعمال الأفرقة غير الرسمية في إطار فريق العمل التعاوني وتقديم لمحة عامة عن التقدم المحرز.
    D. État d'avancement des travaux des groupes thématiques UN دال - حالة أعمال الأفرقة المواضيعية
    Dans sa résolution 2003/50, le Conseil a souligné que le rapport demandé sur l'évaluation des travaux des groupes consultatifs spéciaux devait porter également sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de leurs recommandations. UN 40 - في قراره 2003/50 طلب المجلس أن يغطي التقرير المقدم بشأن تقييم أعمال الأفرقة الاستشارية مدى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الأفرقة.
    Le rapport met en lumière les succès remportés et évoque des possibilités d'améliorations, qui pourraient être envisagées dans la création de nouveaux groupes et dans l'achèvement des travaux des groupes existants. UN 46 - وقد سلط هذا التقرير الضوء على النجاحات التي تحققت كما طرح مجالات لتحسينات يمكن إضفاؤها ويمكن كذلك أخذها بعين الاعتبار لدى النظر في أفرقة المستقبل وفي إنجاز أعمال الأفرقة القائمة بالفعل.
    La provision budgétaire demandée en 2014 pour les voyages des membres et experts des Groupes d'évaluation et des Comités des choix techniques participant aux réunions des Groupes d'évaluation a été maintenue au niveau de 2013 afin d'assurer la réalisation en temps utile des travaux des groupes concernant les rapports d'évaluation dus en 2014. UN احتفظ بمخصصات الميزانية المطلوبة لعام 2014 لسفر الأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستواها في عام 2013 على نحو يكفل إتمام أعمال الأفرقة المتعلقة بتقارير التقييم المطلوبة في عام 2014.
    4. État des travaux des groupes consultatifs informels. UN 4- حالة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية.
    4. État des travaux des groupes consultatifs informels. UN 4- حالة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية.
    A. État d'avancement des travaux des groupes consultatifs informels UN الرابع- حالة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية
    G. Composition et organisation des travaux des groupes de travail UN تكوين وتنظيم أعمال الفريقين العاملين
    G. Composition et organisation des travaux des groupes de travail UN حاء - تكوين وتنظيم أعمال الفريقين العاملين
    7. Reconnaît l'utilité des enseignements tirés des travaux des groupes consultatifs spéciaux et décide de les porter à l'attention des organes concernés du système des Nations Unies. UN 7 - يقر بقيمة الدروس المستفادة من الأفرقة الاستشارية المخصصة ويقرر توجيه انتباه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى هذه الخبرة.
    7. Reconnaît l'utilité des enseignements tirés des travaux des groupes consultatifs spéciaux et décide de les porter à l'attention des organes concernés du système des Nations Unies. UN 7 - يقر بقيمة الدروس المستفادة من الأفرقة الاستشارية المخصصة ويقرر توجيه انتباه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى هذه الخبرة.
    On s'est inquiété des incidences concrètes de ces dispositions, par exemple, sur la reprise éventuelle des travaux des groupes de travail compétents tels que le Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence de l'OMC, ainsi que sur les travaux qui seraient entrepris en vue de négociations après le programme de travail de Doha. UN وأُعربَ عن قلق إزاء التداعيات العملية لتلك الأحكام، على سبيل المثال، بالنسبة لاستئناف العمل داخل الأفرقة العاملة المعنية، مثل الفريق العامل المعني بتفاعل التجارة وسياسات المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية، وكذلك العمل نحو المفاوضات بعد برنامج عمل الدوحة.
    En outre, le Conseil a mené une évaluation des travaux des groupes consultatifs (voir E/2004/86). UN وأجرى المجلس أيضا تقييما لأعمال الأفرقة الاستشارية المخصصة (انظر E/2004/86).
    On pourrait ainsi assurer la constance et la prévisibilité des calendriers des réunions, empêcher que des réunions se tiennent aux mêmes dates, éviter de trop solliciter les moyens dont disposent le secrétariat du NEPAD et les organismes des Nations Unies prenant part aux travaux de plusieurs groupes et sousgroupes, et veiller à ce que ce soit la demande qui détermine l'approche des travaux des groupes. UN فمن شأن ذلك أن يوفر الاتساق والقابلية للتنبؤ تجاه الجداول الزمنية للاجتماعات، ويدرأ تداخل الاجتماعات وتزايد الأعباء على قدرة أمانة الشراكة الجديدة ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة في عدة مجموعات ومجموعات فرعية، ويضمن اتباع نهج يستند إلى الطلب في أعمال المجموعات.
    Ils assureront, avec leur équipe, la poursuite des travaux des groupes de travail correspondants de la Conférence internationale. UN وسيتابعان، مع فريقيهما، أعمال اﻷفرقة العاملة المعنية التابعة للمؤتمر الدولي اﻵنف الذكر.
    C. Réalisation des travaux des groupes de travail spéciaux 11 − 13 5 UN جيم - إنجاز عمل الفريقين العاملين المخصصين 11-13 5
    Il a fait état des informations en retour fournies par les bureaux du FNUAP, attestant que les directives adressées au réseau des coordonnateurs résidents au sujet de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) étaient appliquées dans de nombreux pays dans le cadre des travaux des groupes thématiques dirigés par ces coordonnateurs. UN وأشار إلى التغذية المرتدة من مكاتب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تشير إلى أن المبادئ التوجيهية لنظام المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تستخدم من خلال عمل هذه اﻷفرقة بإرشاد من المنسقين المقيمين في بلدان عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus