Le réseau est important pour l'institutionnalisation des travaux du Bureau de la déontologie. | UN | وتتسم الشبكة بالأهمية من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على عمل مكتب الأخلاقيات. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du rapport et commenter les progrès des travaux du Bureau de la déontologie. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يعلق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. |
Le Président du Comité présentera à celuici les résultats des travaux du Bureau à ce sujet, pour examen. | UN | وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتائج أعمال المكتب بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة كي تنظر فيها. |
Les délégations ont appuyé et apprécié à sa juste valeur le programme, et souligné l'importance des travaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | 415 - أُعرب عن التأييد والتقدير للبرنامج وجرى التأكيد على أهمية العمل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Le contrôleur assure le contrôle interne au sein du Bureau du Procureur en respectant pleinement l'indépendance et le caractère confidentiel des travaux du Bureau. | UN | 83 - يوفر مراقب الحسابات مراقبة داخلية ضمن مكتب المدعي العام بطريقة فيها احترام تام للطابع المستقل والسري لعمل المكتب. |
6. La principale source de financement des travaux du Bureau de la politique du développement est le Cadre de coopération mondiale. | UN | ٦ - ووسيلة التمويل الرئيسية الداعمة لعمل مكتب وضع السياسات هي إطار التعاون العالمي. |
Cette manifestation prendra en compte la contribution de l'ONU au processus de paix au Tadjikistan et sera l'occasion de débattre des travaux du Bureau et des enseignements tirés. | UN | وسيمثل هذا الحدث أحد معالم مساهمة الأمم المتحدة في عملية السلام في طاجيكستان ويشكل منتدى لمناقشة أعمال مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان والدروس المستفادة. |
Le Comité organise ses vérifications en coordination avec le Bureau de l'audit et des investigations afin d'éviter les chevauchements d'activités et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les résultats des travaux du Bureau. | UN | 5 - وينسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لتخطيط عمليات المراجعة التي يقوم بها، وذلك بغرض تفادي ازدواج الجهود وتحديد الدرجة التي يمكن الاعتماد بها على عمل المكتب. |
Le Procureur, qui exerce ses fonctions à la fois pour le TPIY et pour le TPIR, fixe les grandes orientations et assure la direction générale des travaux du Bureau. | UN | ويتولى المدعي العام مسؤولية رسم السياسة وتوفير التوجيه التنفيذي العام لأعمال مكتب المدعي العام. |
Le présent document offre un aperçu général des travaux du Bureau dans ce domaine. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه المجالات. |
Les activités de plaidoyer sont également un aspect important des travaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وتمثل الدعوة أيضا جانبا هاما من جوانب عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Prenant note avec gratitude des travaux du Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et de son rôle positif, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عمل مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، وإسهامه اﻹيجابي، |
Portée des travaux du Bureau de l'audit interne | UN | نطاق عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات |
Prenant note avec gratitude des travaux du Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et de son rôle positif, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عمل مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، وإسهامه اﻹيجابي، |
Le Président du Comité présentera les résultats des travaux du Bureau sur la question. | UN | وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتيجة أعمال المكتب المتعلقة بهذا البند. |
En tant que plus haut fonctionnaire du Tribunal au Rwanda, le Procureur adjoint est également chargé des relations avec le gouvernement hôte et c'est à lui qu'il incombe d'obtenir l'appui et l'assistance des États dans la conduite des travaux du Bureau. | UN | كما يتولى نائب المدعي العام، بصفته أرفع المسؤولين رتبة في رواندا، مسؤولية إقامة علاقات مع الحكومة المضيفة، وتأمين دعم وتأييد الدول في إدارة أعمال المكتب. |
En tant que plus haut fonctionnaire du Tribunal au Rwanda, le Procureur adjoint est également chargé des relations avec le gouvernement hôte et c’est à lui qu’il incombe d’obtenir l’appui et l’assistance des États dans la conduite des travaux du Bureau. | UN | كما يتولى نائب المدعي العام، بصفته أرفع المسؤولين رتبة في رواندا، مسؤولية إقامة علاقات مع الحكومة المضيفة، وتأمين دعم وتأييد الدول في إدارة أعمال المكتب. |
Les délégations ont appuyé et apprécié à sa juste valeur le programme, et souligné l'importance des travaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | ٣ - أُعرب عن التأييد والتقدير للبرنامج وجرى التأكيد على أهمية العمل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
83. Le contrôleur assure le contrôle interne au sein du Bureau du Procureur en respectant pleinement l'indépendance et le caractère confidentiel des travaux du Bureau. | UN | 83 - يوفر مراقب الحسابات مراقبة داخلية ضمن مكتب المدعي العام بطريقة فيها احترام تام للطابع المستقل والسري لعمل المكتب. |
Des intervenants se sont félicités de la qualité des travaux du Bureau de l'audit interne et des investigations et du Bureau de l'évaluation, et de l'attention accordée par la direction aux thèmes, tendances et risques multisectoriels. | UN | 36 - وأثنى بعض المتحدثين على الجودة العالية لعمل مكتب المراجعة الداخلية و التحقيقات ومكتب التقييم، وعلى اهتمام الإدارة العليا بالمواضيع والاتجاهات والمخاطر الشاملة لعدة قطاعات. |
44. L'amélioration de l'efficacité du Conseil passe également par l'amélioration des travaux du Bureau et du secrétariat. | UN | ٤٤ - ويظل تحسين فعالية المجلس رهنا كذلك بتحسين أعمال مكتب اﻷمانة العامة. |
Le Comité organise ses vérifications en coordination avec le Bureau de l'audit et des investigations afin d'éviter les chevauchements d'activités et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les résultats des travaux du Bureau. | UN | 6 - وينسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها وذلك بغرض تفادي ازدواج الجهد وتحديد الدرجة التي يمكن الاعتماد بها على عمل المكتب. |
- Assurera la coordination appropriée des travaux du Bureau; | UN | - يكفل التنسيق السليم لأعمال مكتب التقييم والمساعدة التقنية؛ |
Le BSCI entend poursuivre l'examen de cet aspect des travaux du Bureau du Coordonnateur. | UN | ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواصلة استعراض هذا الجانب في أنشطة مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق. |