Le Gouvernement organisera des activités du même ordre dans les principales villes et villages des trois États du Darfour. | UN | وتعقد الحكومة ندوات مماثلة في المدن والقرى الرئيسية في ولايات دارفور الثلاث. |
Organisation de réunions hebdomadaires avec les directeurs de prison des trois États du Darfour portant sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique quinquennal et sur les conditions essentielles à remplir pour améliorer les établissements pénitentiaires au Darfour | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية مع مديري السجون على مستوى الولاية في ولايات دارفور الثلاث بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية والاحتياجات الأساسية لتعزيز مؤسسات السجون في دارفور |
:: Prestation de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, aux directeurs des prisons des trois États du Darfour concernant la constitution de comités de développement des prisons qui superviseront les programmes de renforcement du système carcéral | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، لمديري السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن إنشاء لجان لتطوير السجون تتولى الإشراف على برامج تعزيز السجون |
Organisation de réunions mensuelles avec des représentants de l'administration, des notables locaux, des responsables gouvernementaux et des comités locaux pour la paix dans chacun des trois États du Darfour en vue d'appuyer les activités et les mécanismes de réconciliation traditionnels | UN | تنظيم اجتماعات شهرية مع ممثلي الإدارة الأهلية وقادة المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين بالولايات ولجان السلام المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث لدعم أنشطة المصالحة التقليدية وآلياتها |
Organisation de réunions mensuelles dans chacun des trois États du Darfour avec les parties au conflit en vue de faciliter l'acheminement sans délai ni obstacle, dans les zones qu'elles contrôlent, de l'aide humanitaire destinée aux populations qui en ont besoin | UN | تنظيم اجتماعات شهرية في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث تُعقد مع أطراف النزاع لتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب ودون عوائق إلى السكان المحتاجين في المناطق الخاضعة لسيطرة تلك الأطراف |
La plupart des dossiers en question font état d'attaques aveugles obéissant à un scénario contre des civils, dans des villages et des localités des trois États du Darfour, à partir du début 2003. | UN | 184 - وتلاحظ غالبية التقارير وجود نمط من الهجمات العشوائية ضد المدنيين في القرى والمجتمعات المحلية في جميع ولايات دارفور الثلاث بدءا من مطلع عام 2003. |
De fait, invités à fournir des renseignements sur le nombre de plaintes enregistrées, les responsables des trois États du Darfour ont essentiellement produit des listes de plaintes déposées par suite d'attaques perpétrées par des rebelles, et presque rien sur les plaintes pour attaques imputées aux Janjaouid. | UN | وفي الواقع، عندما طلب إلى الموظفين في ولايات دارفور الثلاث تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المسجلة، قدموا بشكل رئيسي قوائم بالشكاوى المسجلة بشأن الهجمات التي قام بها المتمردون. |
Il s'agit-là, mais pas uniquement, du personnel militaire, des agents du Service de la sécurité nationale et du renseignement, du Service du renseignement militaire et des commissions de sécurité des trois États du Darfour. | UN | وتشمل هذه الجهات ضمن ما تشمل، القوات العسكرية، وجهاز الأمن الوطني والمخابرات، والمخابرات العسكرية، ولجان الأمن في ولايات دارفور الثلاث. |
Ces informations concernent, entre autres, les forces armées soudanaises, le Service de la sécurité nationale et du renseignement, les services militaires de renseignement et les comités de sécurité des trois États du Darfour. | UN | وتشمل هذه الجهات، دون حصر، القوات المسلحة، وجهاز الأمن الوطني والمخابرات، والاستخبارات العسكرية، ولجان الأمن في ولايات دارفور الثلاث. |
32. Des séminaires ont été organisés dans les principaux villages et villes des trois États du Darfour pour appeler l'attention sur la circulaire no 2 et en expliquer le contenu. | UN | 32- عقد ندوات للتوعية وشرح مضمون المنشور رقم 2 في المدن والقرى الرئيسية في ولايات دارفور الثلاث. |
Des comités d'État de lutte contre la violence à l'égard des femmes ont également été créés dans chacun des trois États du Darfour et travaillent en étroite collaboration avec les organismes concernés de l'ONU et les organisations non gouvernementales. | UN | كما تم إنشاء ثلاث لجان ولائية لمكافحة العنف ضد المرأة في ولايات دارفور الثلاث وهي تعمل في الوقت الراهن بتعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية. |
:: Appui logistique, notamment pour les questions de transport et de choix des lieux de réunion, aux parties prenantes des trois États du Darfour pour les associer activement au processus de paix | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل وتنظيم الأماكن، لأصحاب المصلحة في دارفور في ولايات دارفور الثلاث لمشاركتهم في عملية السلام |
:: Prestation de conseils, lors de réunions mensuelles avec les commissions foncières des trois États du Darfour, afin de recenser les questions foncières clefs pour la mise en œuvre des programmes en faveur des réfugiés | UN | :: إسداء المشورة، من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع مفوضيات الأراضي في ولايات دارفور الثلاث وذلك بهدف تحديد مسائل الأراضي التي تكتسب أهمية بالغة لبرنامج العائدين |
:: Organisation de 3 programmes de formation d'encadreurs à l'intention d'un groupe interne de formateurs de gardiens de prisons chargés d'initier leurs collègues à une approche fondée sur les droits de l'homme pour le traitement des détenus dans chacun des trois États du Darfour | UN | :: تنظيم 3 برامج لتدريب المدربين من أجل إيجاد ملاك مؤهل محليا من مدربي موظفي السجون لتدريب زملائهم على نهج حقوق الإنسان في إدارة شؤون السجناء في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث |
Un plan d'action visant à éliminer la violence à l'égard des femmes au Darfour a été adopté et des commissions seront mises en place dans chacun des trois États du Darfour pour assurer son application. | UN | وتم الإعلان عن خطة عمل للقضاء على العنف ضد المرأة في دارفور، وستنشأ لجان معنية بتنفيذ الخطة في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث. |
Organisation de 3 programmes de formation d'encadreurs aux fins de mettre sur pied un groupe interne de formateurs de gardiens de prisons chargés d'initier leurs collègues à une approche fondée sur les droits de l'homme pour le traitement des détenus dans chacun des trois États du Darfour | UN | تنظيم 3 برامج " لتدريب المدربين " من أجل إيجاد ملاك مؤهل محليا من مدربي موظفي السجون اللذين بإمكانهم تدريب زملائهم على نهج حقوق الإنسان في إدارة شؤون السجناء في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث |
La Commission ne dispose pas de chiffres exacts concernant le nombre des Janjaouid actifs, mais à en croire la plupart des sources, il existe dans chacun des trois États du Darfour au moins un grand groupe janjaouid ainsi que plusieurs petits groupes. | UN | 116 - ولا تتوافر للجنة أرقام دقيقة عن عدد أفراد الجنجويد الناشطين. ومع ذلك، فمعظم المصادر تقول بوجود ما لا يقل عن مجموعة كبيرة واحدة من الجنجويد وعدة مجموعات أصغر في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث. |
i) Un représentant de chacun des trois États du Darfour, nommé par l'organe législatif de l'État concerné; | UN | أولا - ممثل واحد من كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث ويتم الترشيح له بوساطة الهيئة التشريعية المعنية . |
Les administrations locales des trois États du Darfour ont adopté (le 28 octobre 2009 au Darfour-Ouest, le 17 juin 2010 au Darfour-Nord et le 5 juillet 2010 au Darfour-Sud) un cadre de promotion et de protection des droits de l'homme au Darfour, y compris sur la justice transitionnelle et les droits des femmes. | UN | اعتمدت الحكومات المحلية في جميع ولايات دارفور الثلاث (في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في غرب دارفور، وفي 17 حزيران/يونيه 2010 في شمال دارفور، وفي 5 تموز/يوليه 2010 في جنوب دارفور) إطارا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دارفور، يشمل العدالة الانتقالية وحقوق المرأة. |
Le Gouvernement organisera des réunions d'information analogues dans les principaux villages et villes des trois États du Darfour. | UN | وسوف تعقد الحكومة ندوات مماثلة في المدن والقرى الرئيسية في ولايات دارفور الثلاثة. |
Soixante-quatre femmes parlementaires des trois États du Darfour ont participé à cet événement à Al-Fasher. | UN | وشاركت أربعة وستون من المشرعات الإناث من ولايات دارفور الثلاث في هذا الحدث الذي عقد في الفاشر. |