Des représentants des trois groupes régionaux et de la Chine seraient invités à participer aux travaux du Comité en qualité d'observateurs. | UN | وتوجه الدعوة إلى ممثلي المجموعات الإقليمية الثلاث والصين للمشاركة بصفة مراقبين. |
Il importe aussi tout particulièrement que nous ayons des échanges avec les coordonnateurs des trois groupes régionaux et la Chine, car ce sont eux qui expriment les positions et les points de vue des groupes respectifs. | UN | ونعلق بجلاء أهمية كبيرة على تبادل الآراء مع منسقي المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، حيث إنهم يمثلون مواقف وآراء مجموعة كل منهم. |
Des représentants des trois groupes régionaux de l'ONU et de la Chine ainsi que le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes et des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU sont invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | ويُدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف وممثلو إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في الاجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين. |
Doté de trois présidents travaillant ensemble, le bureau permanent aura l'autorité politique nécessaire grâce à la présence des trois groupes régionaux chargés de sélectionner le président. | UN | وسيؤدي عمل الرؤساء الثلاثة معا إلى إكساب المكتب الدائم ثقلا سياسيا يتأتي من تمثيل المجموعات الإقليمية الثلاث المسؤولة عن اختيار الرئيس. |
Des représentants des trois groupes régionaux de l'ONU et de la Chine ainsi que le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes et des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU sont invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | ويُدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين. |
Des représentants des trois groupes régionaux de l'ONU et de la Chine ainsi que le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes et des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU sont invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | ويُدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف وممثلو إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في الاجتماعات بصفة مراقبين ومستشارين. |
Outre ses membres, des représentants des trois groupes régionaux et de la Chine, le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes ainsi que des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU et du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) sont invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | ويُدعى للمشاركة في اجتماعات اللجنة كمراقبين ومستشارين، إضافة إلى أعضائها، ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المعيّن لاجتماع الدول المتعاقدة السامية، وممثلو دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Outre ses membres, des représentants des trois groupes régionaux et de la Chine, le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes ainsi que des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU sont invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | وبالإضافة إلى أعضائها، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين. |
Le Rapporteur du Groupe consultatif d'experts est élu parmi les représentants des trois groupes régionaux de Parties non visées à l'annexe I par roulement, conformément à la décision 5/CP.15 et au paragraphe 6 de l'annexe de la décision 3/CP.8. | UN | ويُنتخب مقرر فريق الخبراء الاستشاري من بين المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أساس التناوب وفقاً للمقررين 5/م أ-15 و3/م أ-8، الفقرة 6 من المرفق. |
Outre ses membres, des représentants des trois groupes régionaux et de la Chine, le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes ainsi que des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU sont invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | وبالإضافة إلى أعضائها، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو إدارة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للمشاركة في اجتماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين. |
iii) Le Comité travaillera dans la transparence; à cette fin, des représentants des trois groupes régionaux et de la Chine, le Président désigné d'une réunion des États parties à la Convention ainsi que des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU seront invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | `3` تمارس اللجنة أعمالها بطريقة شفافة: ولهذا الغرض، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين؛ والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام والتابعة للأمم المتحدة للمشاركة في اجتماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين. |
Outre ses membres, des représentants des trois groupes régionaux et de la Chine, le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes ainsi que des représentants du Service de l'action antimines de l'ONU sont invités à participer en qualité d'observateurs et de conseillers aux réunions du Comité. | UN | وبالإضافة إلى أعضائها، يدعى ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث والصين، والرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف؛ وممثلو دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام والتابعة للأمم المتحدة للمشاركة في اجماعاتها بصفة مراقبين ومستشارين. |
Ont successivement pris la parole pour répondre au discours du Président Khatami les représentants des trois groupes régionaux de l'Organisation de La Conférence Islamique, à savoir, S. E. le Ministre des affaires étrangères de Gambie pour le groupe africain, S. E. le Ministre des affaires étrangères du Bahrain pour le groupe arabe et S. E. le Ministre des affaires étrangères de Malaisie pour le groupe asiatique. | UN | تعاقب ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث لمنظمة المؤتمر الإسلامي على تناول كلمات الرد على كلمة الرئيس خاتمي : معالي وزير خارجية غامبيا، عـن المجموعة الإفريقية، ومعالي وزير خارجية ماليزيا، عن المجموعة الآسيوية، ومعالي وزير خارجية مملكة البحرين، عن المجموعة العربية. |
6. Des représentants des trois groupes régionaux de Parties non visées à l'annexe I font office de président et de rapporteur par roulement. | UN | 6- يتولى ممثلون من المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منصبي الرئيس والمقرر على أساس التناوب. |
10. La Présidente sortante a rappelé au Groupe consultatif d'experts que, conformément à l'article 6 de son règlement intérieur, les représentants des trois groupes régionaux de Parties non visées à l'annexe I font office de président et de rapporteur par roulement. | UN | 10- ذكّرت الرئيسة المنتهية ولايتها فريق الخبراء الاستشاري بأن المادة 6 من النظام الداخلي لفريق الخبراء الاستشاري تنص على أن يتولى ممثلون من المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منصبي الرئيس والمقرر على أساس التناوب. |
9. La Présidente sortante a rappelé au Groupe consultatif d'experts que, conformément à l'article 6 de son règlement intérieur, des représentants des trois groupes régionaux de Parties non visées à l'annexe I font office de président et de rapporteur par roulement. | UN | 9- ذكَّرت الرئيسة المنتهية ولايتها فريق الخبراء الاستشاري بأنه عملاً بالمادة 6 من النظام الداخلي لفريق الخبراء الاستشاري، يتولى ممثلون من المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منصبي الرئيس والمقرر على أساس التناوب. |
Comme convenu au cours des discussions sur la reconstitution qui ont eu lieu à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ce groupe de contact devrait comporter quatre représentants de chacun des trois groupes régionaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et 12 représentants des autres Parties, assurant ainsi une représentation régionale équilibrée. | UN | وحسب ما اتفق عليه في المناقشات المتعلقة بتجديد الموارد في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، ينبغي أن يتألف فريق الاتصال هذا من أربعة ممثلين لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و12 ممثلاً من الأطراف غير العاملة بتلك المادة، مما يضمن تمثيلاً إقليمياً متوازناً. |